transformace čeština

Překlad transformace portugalsky

Jak se portugalsky řekne transformace?

transformace čeština » portugalština

transformação

Příklady transformace portugalsky v příkladech

Jak přeložit transformace do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Čím déle se transformace zdrží, tím je pravděpodobnější, že Kásim ztratí lidské vlastnosti, které mu zůstaly.
Quanto mais tempo atrasa-se a transformação. mais facilmente Kassim perderá as qualidades humanas dele.
Mám silnej pocit, že se stalo něco úžasnýho a to, že proběhla nějaká genetická transformace.
Tenho uma sensação de que algo fenomenológico aconteceu de facto. que houve um tipo de transformação genética.
Transformace je ukončena.
A transformação está completa.
Transformace je dokoncena, pane.
Metamorfose completa.
Jste ve stavu molekulární transformace.
Está num estado de fluxo molecular.
Podařilo se ti, zjistit příčinu naší transformace?
Você conseguiu determinar a causa de nossa transformação?
Podle mých výpočtů do 12 hodin, budete mít první příznaky vaší konečné transformace.
De acordo com meus cálculos, nas próximas 12 horas. irá começar a exibir os primeiros sinais. de uma eventual transformação.
Zdá se, že Skvrnčina transformace proběhla přibližně ve stejnou dobu.
Aparentemente a transformação de Spot. ocorreu aproximadamente nesse mesmo período.
Neumím to vysvětlit. Možná prožíváte první stádium své transformace.
O senhor deve estar experimentando o. estágio inicial de sua transformação.
Byly provedeny rozbory krve a psychologické testy za účelem zjištění, zda těhotenství nemohlo být katalyzátorem transformace.
Têm sido feitos exames de sangue e testes psicológicos para determinar se a gravidez terá sido um catalisador da transformação.
Je to,.je to kompletní metabolická transformace. Jak se to stalo?
É uma transformação metabólica total.
Taková transformace je lékařsky nemožná.
Esta transformação é medicamente impossível.
Na rozpisu je transformace 3. okrsku a experiment řízené zbraně.
Estão previstos a transformação da Área 3 e o teste do protótipo.
Transformace.
Transformação!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakákoliv strukturální transformace má své náklady, kompromisy a nejistoty a je nesmírně důležité, abychom je správně chápali.
Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Ačkoliv mnozí lidé na Západě tvrdí (a možná i doufají), že se Číně ekonomická transformace nepodaří, Si a Li si naléhavě uvědomují neudržitelnost předchozího růstového modelu - i problémy, které přinese jeho změna.
Enquanto muitos no Ocidente argumentam (e talvez esperem) que a China não conseguirá transformar a sua economia, Xi e Li estão bem cientes da insustentabilidade do antigo modelo de crescimento - e dos desafios que implicará a sua mudança.
Je kriticky důležité, abychom zajistili, že jakákoliv transformace rozvojových financí bude probíhat způsobem, jenž bude respektovat lidská práva a chránit zeměkouli.
É fundamental garantirmos que as transformações relativas ao financiamento do desenvolvimento sejam trabalhadas de modo a respeitar os direitos humanos e a preservar o planeta.
Přesně taková je filozofie v pozadí transformace NATO.
Esta é exactamente a lógica por trás da transformação da NATO.
V takovém období transformace může Írán posílit svou globální roli.
Num período de transição como este, o Irão pode reforçar o seu papel global.
Příběh jeho transformace nabízí významné ponaučení pro urbánní prostředí všude jinde.
A sua história de transformação comporta lições importantes para as áreas urbanas de todo o mundo.
Dnes zjišťuji, že pokud Afrika doufá v nastartování zemědělské transformace, budou jednotlivé státy nejprve muset odstranit jednu z hlavních překážek, které tento sektor brzdí: všudypřítomnou genderovou propast.
O que estou a aprender agora é que, se África espera desencadear uma transformação agrícola, os países deverão primeiro remover uma das principais barreiras à evolução do sector: um generalizado fosso de género.
Jemen navzdory vší nepřízni prochází procesem politické transformace a 500 delegátů ze všech složek společnosti sestavuje plány na demokracii, spravedlnost a rovnost.
Contra todas as probabilidades, o Iémen está a atravessar um processo de transformação política, com 500 representantes de todos os lados da sociedade a trabalharem em planos para a democracia, justiça e igualdade.
Existuje však i další způsob, jak na nomády pohlížet: jako na lidi schopné přežít, na podnikatele, obstaravatele a hybnou sílu transformace.
E ainda há uma outra maneira de ver os nómadas: como sobreviventes, empresários, fornecedores e agentes de transformação.
A přestože transformace možná není vždy bezbolestná, nelze nadále pochybovat o tom, že se na obzoru rýsuje asijské století a že se tím zásadně změní poměry ve světě.
Embora a transformação possa não ser sempre homogénea, já não há mais sombra de dúvida de que um século asiático está no horizonte e de que a química do mundo mudará profundamente.
Tato hluboká společenská a intelektuální transformace, která dnes v Asii probíhá, slibuje katapultovat tento světadíl z role hospodářské mocnosti do role globálního lídra.
Esta profunda transformação social e intelectual da Ásia promete catapultá-la do poder económico para a liderança mundial.
Na Středním východě probíhá dlouhá transformace.
Uma longa transição no Médio Oriente está em curso.

Možná hledáte...