transformar portugalština

proměnit, změnit, přeměnit

Význam transformar význam

Co v portugalštině znamená transformar?

transformar

mudar, alterar modificar-se

Překlad transformar překlad

Jak z portugalštiny přeložit transformar?

Příklady transformar příklady

Jak se v portugalštině používá transformar?

Citáty z filmových titulků

Não vos atreveis a dizê-la, pois as imagens da vida transformar-se-ão em negras sombras; sonhos fantasmagóricos emergirão dos vossos corações e alimentar-se-ão do vosso sangue.
Nevyslovujte ho nahlas, sic obrazy života zblednou v stíny a noční můry povstanou k hostině z vaší krve.
Procura transformar metal vulgar em ouro!
Snaží se obyčejný kov změnit ve zlato!
Um dia fundir-te-ás com aquele trono para super-humanos. e transformar-te-ás numa arma computorizada que governará o mundo.
Jednoho dne se spojíš s tímto nadlidským trůnem a staneš se zbraní, která ovládne svět!
Ela transformar-se-á, em vida, na besta da noite que ele é.
Za živa se z ní stane stejná odporná noční stvůra jako je on.
Vai-nos transformar a todos em átomos.
Všechny nás to roztrhá na atomy.
A primeira a transformar a prisão num inferno de chamas.. paraJosephWilson.
První oheň, který z vězení udělal planoucí hranici pro Josepha Wilsona.
Mas prepare-se, isto transformar-se-á em rotina.
Ale varuji vás. Takové věci budou na denním pořádku.
Bom, lá vou eu transformar-me em toupeira no buraco!
Vždyť už lezu.
Mesmo um homem de coração puro. e que reze todas as noites. pode transformar-se num lobo. quando o acônito floresce. e a lua está cheia e brilhante.
Sebevíc čistý v hloubi srdce. i zbožný člověk se může stát vlkem. když kvete vlčí bob a měsíc je v úplňku.
Não quero voltar a transformar-me.
Ano, vím.
Vamos transformar o laboratório do avô numa sala de operações.
Neřekl jsem vám, že s doktorem uděláme z laboratoře operační sál.
Um mecanismo para transformar água salgada em gasolina.
Zařízení, měnící slanou vodu na benzín.
Mas que disparate, transformar água salgada em gasolina.
Taková hloupost - měnit mořskou vodu na benzín.
Meus senhores, eu não requeri este Comando, mas uma vez que me foi destinado. tenciono transformar este Regimento no melhor da fronteira.
Neusiloval jsem o místo velitele, ale od té chvíle, co jsem byl jmenován, mám v úmyslu udělat tento regiment nejlepším v pohraničí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Em última análise, o nosso progresso depende da determinação de todos em transformar a vida dos 1,5 mil milhões de pessoas cujas vidas são marcadas pela violência, pelo conflito e pela insegurança.
Nakonec bude náš pokrok záviset na odhodlání každého změnit životy 1,5 miliardy lidí, ničené násilím, konflikty a nízkou mírou bezpečí.
Estas iniciativas não obtêm cabeçalhos nos jornais, mas irão transformar gradualmente muita da política externa Americana.
Tyto iniciativy sice neplní přední stránky novin, ale postupně transformují velkou část americké zahraniční politiky.
Tais alterações acompanharão a rápida industrialização e os progressos científicos e tecnológicos (em especial as tecnologias de informação e comunicação) e contribuirão para transformar os hábitos alimentares e os padrões de consumo.
Tyto posuny budou doprovázet rychlou industrializaci a pokroky ve vědě a technice (zejména v informačních a komunikačních technologiích) a promění stravovací návyky a vzorce spotřeby.
Enquanto muitos no Ocidente argumentam (e talvez esperem) que a China não conseguirá transformar a sua economia, Xi e Li estão bem cientes da insustentabilidade do antigo modelo de crescimento - e dos desafios que implicará a sua mudança.
Ačkoliv mnozí lidé na Západě tvrdí (a možná i doufají), že se Číně ekonomická transformace nepodaří, Si a Li si naléhavě uvědomují neudržitelnost předchozího růstového modelu - i problémy, které přinese jeho změna.
Como o telefone celular, os drones de carga podem se transformar em um produto mais extraordinário: um gadget que trabalha para aqueles que mais precisam.
Stejně jako mobilní telefony se mohou nákladní drony ukázat vzácné nástroj: zařízení, které pracuje pro ty, co ho nejvíce potřebují.
Esperam aproveitar esta enorme reserva de capital para poderem aumentar a escala das infra-estruturas e transformar o financiamento do desenvolvimento de uma forma até ao momento inimaginável.
Chovají totiž naději, že využití této obrovské zásobárny kapitálu jim umožní rozšířit infrastrukturu a transformovat rozvojové finance dříve nepředstavitelnými způsoby.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
Quanto a transformar um grande défice primário num excedente, poucos países conseguiram algo semelhante ao que os Gregos alcançaram nos últimos cinco anos.
Pokud jde o proměnu velkého primárního schodku v přebytek, málokterá země dosáhla něčeho podobného jako Řekové v posledních pěti letech.
Como resultado, a próxima cimeira da UE pode transformar-se num fiasco, que bem pode ser letal, porque deixaria o resto da zona euro sem uma barreira de protecção financeira suficientemente forte para o proteger da possibilidade de uma saída Grega.
Nadcházejícímu summitu EU tak hrozí, že se promění ve fiasko, které by se snadno mohlo ukázat jako smrtonosné, protože zbytek eurozóny ponechá bez dostatečně mohutného protipožárního valu, jenž by jej ochránil před možností řeckého odchodu.
Ainda não temos meios para transformar meninas em meninos biologicamente normais, ou vice-versa.
Zatím nemáme prostředky k tomu, abychom proměňovali mladé dívky v biologicky normální chlapce nebo naopak.
A globalização tem impulsionado, de uma forma cada vez mais ampla, as disparidades entre os seus membros - basta comparar a Colômbia com o Afeganistão ou o Chile com o Sudão - que têm dificuldade em transformar os números absolutos em influência coerente.
Globalizace zvýraznila stále se prohlubující nerovnosti mezi členskými zeměmi - stačí porovnat Kolumbii s Afghánistánem nebo Chile se Súdánem -, takže je obtížnější přetavit prosté počty v soudržný vliv.
Quem ganhar terá de escolher entre transformar profundamente as instituições do Chile ou deixar a agitação social prolongar-se sem controlo.
Ať už ve volbách vyhraje kdokoliv, bude si muset vybrat, zda od základu přebuduje chilské instituce, nebo zda nechá nekontrolovaně vybujet sociální neklid.
No entanto, curiosamente, a sua posição parece não ter em conta o panorama mais abrangente, traduzido na forma como a Internet poderá transformar a vida dos mais desfavorecidos.
Přesto se mi zdá, že jeho postoj postrádá širší vizi toho, jak by internet mohl proměnit životy velmi chudých lidí.
Embora não existam dúvidas de que estas novas modalidades de ensino estão a transformar o domínio da educação, especialmente a nível do ensino superior, o que está a acontecer poderá ser mais uma evolução e não tanto uma revolução.
Tyto nové formy poskytování sice bezpochyby transformují vzdělávání, zejména vyšší, avšak současné dění lze možná označit spíše za evoluci než za revoluci.

Možná hledáte...