všudy | rude | jude | vide

všude čeština

Překlad všude portugalsky

Jak se portugalsky řekne všude?

Příklady všude portugalsky v příkladech

Jak přeložit všude do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Všude stráže. Zeptala jsem se, proč je to tak důležité.
Guardas em todos os lugares.
Mám tam všude kontakty.
Ele tem contactos em todos os lugares.
Má všude špehy.
Ela tem vigias por toda parte.
Jo. Jsou tu všude okolo.
Elas estão espalhadas por todo lado.
Šel jsem jí zkontrolovat, podívat se, jak se jí daří, prože jsem věděl, že má všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl já.
Eu queria confirmar com ela e ver como é que ela estava porque eu sabia que ela tinha arranhões e coisas do género, e ela tinha de certeza se passado como eu.
Domluvíme se s vnitřní bezpečností a dáme všude jejich fotky.
A Segurança Interna tem de divulgar sobre eles.
Astronomové zkoumající neznámou zemi, vidí všude kolem krátery.
Os astrónomos a inspecionar o local vêm crateras por todo o lado.
Všude kolem nás.
Eles estão à nossa volta.
Všude vládl neklid.
Todos em desassossego.
Všude jsou ti hajzlové z Marduku.
Os estupores dos Marduk estão em todo o lado.
Už za tebou budu všude chodit.
Agora vou seguir você onde quer que você vá.
Víte, hledal jsem tu druhou všude poslední noc.
Sabe, ontem à noite procurei durante muito tempo a segunda luva.
Všude podél řeky jsou mola.
E além há um cais ao longo do rio e uma ponte levadiça.
Jsem všude tam, kde vy.
Onde você está, estou eu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
Dentro de poucos dias, irei juntar 300 líderes mundiais, em Abu Dhabi, para a primeira cimeira mundial sobre a vacinação - uma reunião dedicada a garantir que todas as crianças do mundo têm acesso às vacinas.
O téměř 200 let později jako by lidstvo stále nechápalo hodnotu vody, výrazem čehož jsou desítky let špatného vodního hospodářství a řízení vodních zdrojů prakticky všude na světě.
Quase 200 anos mais tarde, a humanidade parece ainda não entender o valor da água, como o atestam as várias décadas de má gestão e governança da água em praticamente todo o mundo.
Americký odpor vůči AIIB je možná příkladem ekonomického jevu, který často pozoruji: firmy chtějí větší konkurenci všude kromě své vlastní branže.
Talvez a oposição da América ao BAII seja um exemplo de um fenómeno económico que tenho observado frequentemente: as empresas querem mais concorrência em todo o lado excepto no seu próprio sector.
Politici všude na světě by si měli uvědomit, jaké ekonomické příležitosti - a politické přínosy - takový výsledek slibuje.
Os formuladores de políticas em todos os lugares devem reconhecer as oportunidades econômicas - e os benefícios políticos - que tal resultado promete proporcionar.
Tyto nově vznikající kapacity jsou příslibem, že vysoce kvalitní diagnostika dosáhne i k odlehlým populacím, zlepší řízení zdravotní péče a sníží náklady na její poskytování všude na světě.
Estas capacidades emergentes prometem ampliar o alcance dos diagnósticos de alta qualidade até às populações remotas, melhorar a gestão da saúde e reduzir os custos de cuidados de saúde em todo o lado.
Zároveň téměř všude v Evropě nabral postoj většinové společnosti na nepřátelství.
Ao mesmo tempo, a atitude da maioria da população tornou-se mais hostil em quase toda a Europa.
Ministři zahraničí všude na světě čelí i dalším zásadním politickým otázkám: Jakmile určitá země takový politický přerod zahájí, kdy jí mají jiné země pomoci a jakým způsobem je nejlepší to udělat?
Os ministros dos negócios estrangeiros em toda a parte, por sua vez, enfrentam questões políticas cruciais. Quando um país lança uma tal transição política, em que momento devem outros países ajudar, e qual a melhor maneira de fazê-lo?
Mnozí lidé se obávají, že jde o celosvětový jev, který má všude podobné příčiny - je to i klíčové tvrzení v opěvované knize Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století.
Muitas pessoas temem que estejamos perante um fenómeno mundial com causas semelhantes em toda a parte, um argumento-chave do célebre livro O Capital no Século XXI de Thomas Piketty.
Podle průzkumu Pewova ústavu je příznivé hodnocení EU téměř všude na minimálních hodnotách od roku 2007 - v České republice a ve Španělsku kleslo o 20 bodů, v Itálii o 19 bodů a v Polsku o 14 bodů.
Segundo o estudo do Pew Center, o índice de favorabilidade da UE está em baixa em quase todo o lado, desde 2007, tendo caído 20 pontos na República Checa e em Espanha, 19 pontos em Itália e 14 pontos na Polónia.
V září 2011 navštívil Egypt, Tunisko a Libyi a všude ho vítali jako hrdinu.
Ele visitou o Egipto, a Tunísia e a Líbia, em Setembro de 2011, e recebeu as boas-vindas de um herói.
Všude v arabském světě bez výjimky však bývají reformátoři vězněni, zabíjeni nebo odsouváni do politické bezvýznamnosti.
Mas em todo o mundo árabe, sem excepção, os reformistas foram presos, mortos ou reduzidos à impotência política.
Příběh jeho transformace nabízí významné ponaučení pro urbánní prostředí všude jinde.
A sua história de transformação comporta lições importantes para as áreas urbanas de todo o mundo.
Všude, kde je to možné, bychom se také měli pokusit snížit potřebu cestování jako takového.
Na verdade, sempre que possível, deveríamos tentar reduzir a própria necessidade de viajar.
Všude tam, kde náklady na zdravotní péči platí všichni - včetně Spojených států, které mají veřejné zdravotnické programy pro chudé a staré lidi -, navíc všichni platí náklady na léčbu nemocí způsobených kouřením.
Além disso, onde quer que os custos de saúde sejam pagos por todos - incluindo os EUA, com os seus programas de saúde pública para os mais desfavorecidos e para os idosos - todos pagam o custo dos esforços para tratar as doenças causadas pelo tabagismo.

Možná hledáte...