všudy | vudú | jude | duše

všude čeština

Překlad všude spanělsky

Jak se spanělsky řekne všude?

Příklady všude spanělsky v příkladech

Jak přeložit všude do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesetkal jsem se s ní. Hledal jsem všude možně.
No conseguí encontrarla en ninguna parte.
Všude jsou tak malá písmenka.
Está todo en inglés.
Všude jsem se po vás ptal!
Los he estado buscando por todos lados.
Naučil jsem že je všude kolem nás.. A ví co je správné!
Ynosenseñóloquesignifica tener cojones.
Duchové jsou všude kolem!
Susespíritustodosterodean!
Má všude špehy.
Tiene espías en todas partes.
Jsou tu všude okolo.
Están un poco dispersas por todas partes.
Šel jsem jí zkontrolovat, podívat se, jak se jí daří, prože jsem věděl, že má všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl já.
Quería ir a verla para saber cómo estaba porque sabía que tenía arañazos y cosas así, y seguramente estaba tan asustada como yo.
Jsou všude.
Están por todas partes.
Med všude ve vousech.
Hay, como, miel por todo su barba.
Astronomové zkoumající neznámou zemi, vidí všude kolem krátery.
Los astrónomos inspeccionando el país extraño, ven cráteres por todos lados.
Všude, kde mor našel své oběti, byl i Medardus.
Allá donde la peste causaba víctimas, Medarus estaba presente.
Všude se šířily osvětové články, které krok za krokem připravovaly revoluci.
Sobre todo, los más incondicionales preparaban una revolución imparable.
Všude vládl neklid.
Inquietos por doquier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže se to může stát všude.
De modo que puede pasar en cualquier parte.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
A finales de mayo la comunidad internacional tendrá la oportunidad de empezar a poner en marcha estas ideas en la Asamblea Mundial de la Salud de la OMS -un momento de esperanza para la salud pública en todo el mundo.
Tyto mechanismy ale všude na světě ochabují a v evropských zemích prakticky neexistují.
Pero estos mecanismos se están debilitando en todo el mundo y prácticamente son inexistentes en los países europeos.
Neexistuje instrument, který by ve stejné podobě fungoval všude.
No hay un instrumento único que funcione en todas partes.
Všude tudíž strmě stoupají veřejné schodky.
Como resultado, los déficit públicos se están disparando en todas partes.
Tito migranti navíc už nemají výhradně rolnické kořeny a necestují pouze do obvyklých oblastí v USA; jsou doslova všude.
Además, esos migrantes ya no son de origen exclusivamente rural, ni viajan únicamente a las zonas tradicionales en los EU.
Příznaky povážlivé kondice americké ekonomiky nacházíme všude - od olbřímího fiskálního deficitu a deficitu běžného účtu platební bilance přes padající ceny domů až po churavějící dolar.
Las señales de la peligrosa condición de la economía norteamericana están en todas partes -desde los tediosos déficits fiscales y de cuenta corriente hasta los precios de las viviendas en caída libre y el dólar débil-.
Udělení Nobelovy ceny za mír Organizaci spojených národů a jejímu generálnímu tajemníkovi Kofi Annanovi, je všude důvodem ke skutečným oslavám.
El que las Naciones Unidas y su Secretario General, Kofi Annan, hayan obtenido el Premio Nóbel de la Paz es motivo de verdadera celebración en todas partes.
Poněvadž účinky změny klimatu jsou pozorovány téměř ve všech oblastech po celém světě, přemýšlet o zmírňování důsledků má smysl všude.
Dado que se observaron los efectos del cambio climático en muchas zonas del mundo, pensar en la mitigación tiene sentido en todas partes.
Rozmístěni by byli všude, s důrazem na citlivé regiony.
Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables.
Zdravotnická infrastruktura v jisté formě existuje všude.
En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo.
Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
Dentro de unos días, me uniré a 300 dirigentes mundiales en Abu Dhabi para celebrar la primera cumbre mundial sobre las vacunas: reunión dedicada a velar por que todos los niños de todo el mundo tengan acceso a las vacunas.
O téměř 200 let později jako by lidstvo stále nechápalo hodnotu vody, výrazem čehož jsou desítky let špatného vodního hospodářství a řízení vodních zdrojů prakticky všude na světě.
Cerca de 200 años después, la humanidad todavía parece no reconocerlo, lo que refleja en décadas de mal manejo y gobernanza del agua en prácticamente todos los puntos del planeta.
Všude na světě tedy existuje obrovské napětí mezi tím, jak na možnou smlouvu v oblasti asistovaného umírání nahlíží veřejnost a jak lékaři.
De modo que en todas partes existe una gran tensión entre la manera como el público y los doctores ven un posible acuerdo en el campo de la muerte asistida.

Možná hledáte...