vhodně čeština

Příklady vhodně portugalsky v příkladech

Jak přeložit vhodně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejste na tu událost vhodně oblečený.
Não está vestido para a ocasião.
Omlouvám se, nejsem vhodně oblečená.
Não estou vestida para o receber. Poderia virar-se?
Velmi vhodně.
Muito apropriado.
Vhodně k čemu?
Apropriado para quê?
Vypadají vhodně.
Parecem-me servir perfeitamente.
Aspoň ses kvůli mně vhodně oblékl.
Pelo menos, vestiste-te à altura, para a minha presença.
Jsem vhodně oblečena, pane Somersete?
Estou bonita, Sr. Somerset?
Kromě toho nejsi vhodně oblečen.
E não estás vestido para Ascot.
Nejsem vhodně oblečena.
Não estou adequadamente vestida.
Nemohu říci, že bych byl pro tuto příležitost vhodně oblečen.
Vejo que não estou vestido apropriadamente para a ocasião.
Zařiďte nějak vhodně, aby pan Russell jel s vámi nahoře a příliš se ho to nedotklo.
Tentando ofendê-lo o menos possível. faça com que o Sr. Russell viaje consigo, lá em cima.
Půjdu se vhodně obléct, prosím, omluvte mě.
Que horas vc quer sair? - Às seis.
Na nic se neohlížejte a dělejte co uznáte za vhodně.
Siga em frente e faça o que achar melhor.
Plukovníka si vzali do prádla a já mám rozkaz vhodně umístit přítelkyni.
O coronel já está a amargá-las, e a mim ordenaram que arranjasse trabalho para aquela amiga.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vhodně navržená a uskutečněná institucionální reforma by také mohla zvýšit zodpovědnost BCB obecně vůči společnosti a zároveň ji chránit před nemístným politickým vlivem a lobbingem velkých bank.
Devidamente projetada e executada, a reforma institucional poderia também aumentar a responsabilização do BCB para com a sociedade, ao mesmo tempo em que o protege de influências políticas indevidas e do lobby de grandes instituições financeiras.
A Pákistán s Indonésií zase stanovují kapitálové požadavky pro mikrofinanční instituce podle velikosti populace, kterou hodlají pokrývat, čímž těmto institucím umožňují vhodně obsluhovat odlišné tržní segmenty.
E o Paquistão e a Indonésia, ao basearem os requisitos de capital para as instituições de microfinanciamento na dimensão da população que esperam servir, estão a permitir que estas instituições atendam nichos de mercado distintos de forma sustentável.

Možná hledáte...