vplížit čeština

Příklady vplížit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vplížit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vplížit se sem za úsvitu, se zářícíma očima a čekat, že uvidím vzduchem létat rýži a staré škrpály.
Fazendo a maior barulheira que já ouvi. E ainda por cima querendo que eu dê pulos de alegria só por causa disso. -Ora, mas afinal de contas.
Dejte mi možnost vplížit se tam a odvést ji, než zaútočíte.
Dê-me uma hipótese de entrar lá e a tirar de lá.
Budem se tam muset zase vplížit a můžem mít potíže.
Depois temos de ir ao director e levamos uma bronca.
Mimoto bude zřejmě preferovat vplížit se na palubu, podívat se, jestli jsme bezstarostně nenechali otevřené dveře do hangáru.
Além disso, ele deve preferir se esgueirar a bordo. vendo o hangar aberto, por descuido.
Jen se sem mohl vplížit když jste ještě spala.
Podia ter entrado, enquanto a senhora estivesse a dormir.
V publiku máme někoho, kdo se sem pokusil vplížit, což je pro ní téměř nemožné.
Temos alguém no público que tentou infiltrar-se. há bocado, coisa impossível para ela.
Přestrojil se za mě, aby se sem mohl vplížit!
Disfarçou-se igual a mim para poder fugir daqui!
Zatímco on bude zaměstnán svým monologem. mohl by se sem váš skvělý mladý letec vplížit zadním vchodem.
Enquanto estiver com seu monólogo. nosso precioso aviador poderia vir por trás.
Kéž by existoval nějaký způsob jak se tam vplížit a sebrat mu lampu.
Se ao menos houvesse uma maneira de entrar discretamente e recuperar a lâmpada.
Myslím, že se dokáže nepozorovaně vplížit do domu a zase ven.
Entra e sai da minha casa sem ser notado.
Pane, ta žena se snažila vplížit do první třídy.
Foi uma passageira que tentou passar para primeira classe.
Člověk má chuť se k ní vplížit s polštářem, a udusit jí.
Dá-nos desejos de a sufocar com uma almofada.
Chytíme je, a oni se pokusí vplížit. s umělýma fousama, parukama a nosama.
Apanhávamo-los e voltavam. com os seus disfarces.
Musím se tam nějak vplížit.
Temos de descobrir uma maneira de me fazer entrar.

Možná hledáte...