vykonaný čeština

Příklady vykonaný portugalsky v příkladech

Jak přeložit vykonaný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chceme vám pogratulovat k dobře vykonaný práci.
Temos estado a ouvir-vos e estamos a par do que se está a passar.
Davide, dobře vykonaný.
David, muito bem.
Je nařízeno a rozhodnuto, že rozsudkem vyslovený a vydaný trest smrti obžalovaného, způsobem a představiteli jak ustavuje nařízení, má být vykonaný nyní.
Como foi ordenado que o juiz tenha se pronunciado, sentenciando a morte o acusado no modo em que as autoridades prevêm no estatuto, seja executado neste momento.
Pocit z dobře vykonaný práce.
O orgulho de um trabalho bem feito?
Kontrakt byl vykonaný do puntíku.
O contrato foi totalmente executado.
Chci vám poděkovat za dobře vykonaný úkol.
Quero agradecer-te por um trabalho bem feito.
Byl vykonaný pouze na vězních, kteří se dopustili velmi vážných zločinů.
Era apenas aplicada a condenados por crimes graves.
Tento kurz je nezbytný předpoklad pro všechny svatební obřady vykonaný na těchto základech.
O curso é um pré-requisito para todas as cerimónias do casamento levados a cabo por estes manuscritos.
Co najednou dělá objev nějakého šutru, který si to rotuje kolem slunce biliony let, důležitějším, než jakýkoliv jiný vědecký úspěch, vykonaný někým pod 30 let?
Como é que ver acidentalmente um pedaço de rocha que anda aos trambolhões no Sistema Solar há milhares de milhões de anos é mais digno de nota que qualquer outra façanha científica de alguém abaixo dos 30?
Dobře vykonaný Sheena, já jsem pyšný na vás.
Muito bem Sheena, eu estou orgulhosa de você.
Žádný čin vykonaný ve službě Pána nemůže být nikdy nazván hříchem.
Nenhum ato feito ao serviço do Senhor pode alguma vez ser chamado pecado.
Vypadá to, že tu máme předčasně vykonaný protokol 66.
Parece que ocorreu uma execução adiantada. do Protocolo Clone 66.
Mohl jsem se zase milovat, něco k tobě cítit, protože čin vykonaný pro tu ženu dal mému životu smysl.
Conseguia fazer amor, conseguia sentir algo por ti, porque fazer este gesto por esta mulher deu sentido à minha vida.
Dobře vykonaný, chlapi.
Boa, rapazes. Tom.

Možná hledáte...