vykonávat čeština

Překlad vykonávat portugalsky

Jak se portugalsky řekne vykonávat?

vykonávat čeština » portugalština

gerir gerenciar administrar

Příklady vykonávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vykonávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přísaháš, Thomasi Jeffersone Destry. že budeš chránit zákon. a vykonávat svou funkci a vše, co s ní souvisí?
Thomas Jefferson Destry, Jura respeitar e manter a lei. exercer o seu cargo, cumprir o seu dever e tudo o que daí advém?
Hodnotí také jejich způsobilost vykonávat zvolenou práci.
É quem julga se estão aptos para realizarem a missão que escolheram.
Ale jako důstojník jste jistě musel vykonávat nějakou úřednickou práci, velel jste mužům, zodpovídal za morálku?
Mas como quadro superior deve ter capacidades de liderança. deve ter comandado homens, ser responsável por cativá-los?
Však i když narodil jsem se zde, tento obyčej spíš zrušit se sluší, než vykonávat.
Apesar de aqui nascido e educado nesses hábitos, melhor seria reprimir que observar este costume.
Musela pro něj vykonávat ponižující práce.
Para ele, tinha de executar as tarefas mais humildes.
Tady, v bezpečí domova, budeš dál vykonávat práci veterináře.
Aqui, a salvo em casa, com a sua fazenda e doutorado em cavalos.
Přijel jsem ale lovit velryby, ne vykonávat pomstu svého velitele.
Mas eu vim para caçar baleias, não para a vingança do meu capitão.
Budete věrně vykonávat.
Cumprirão fielmente.
Budete věrně vykonávat svou povinnost. bez odměny či finanční náhrady.
Cumprirão fielmente os vossos deveres. sem nenhuma recompensa nem remuneração monetária.
Budu navždy vykonávat černou mši.
Pela eternidade praticarei os rituais de magia negra.
Toliko vykonávat svá manželská privilegia.
Quero apenas exercitar minhas funções de marido.
Nemůžete vykonávat těžkou práci.
Ainda não está pronto para trabalhar.
Bylo vám zakázáno vykonávat lékařskou praxi.
Lhe proibiu exercer a medicina.
Práce na Enterprise pokračují a má posádka je přinucena vykonávat potřebné úpravy lodi pro mezigalaktickou cestu.
Avançam os trabalhos na Enterprise, com a tripulação a fazer as alterações para a viagem intergaláctica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stále však zbývají děti, které je nutné zachránit, a my potřebujeme pomoc, abychom mohli práci v terénu vykonávat.
Mas ainda há muitas crianças para salvar e precisamos de ajuda para fazermos o nosso trabalho no terreno.
Je-li druhý systém příliš flexibilní, narušuje se jeho schopnost vykonávat technicky složitou činnost.
Se a segunda for demasiado flexível, a capacidade de desenvolver trabalho tecnicamente complexo ficará comprometida.
Kolektivní know-how znamená schopnost vykonávat úkoly, které nemůže dělat jednotlivec, například zahrát symfonii nebo doručit dopis: ani houslista, ani listonoš na to sami nestačí.
O saber prático colectivo refere-se à capacidade de desempenhar tarefas que não podem ser efectuadas por um indivíduo, como tocar uma sinfonia ou entregar o correio: nem um violinista nem um estafeta conseguem fazê-lo sozinhos.
Jak se lidé naučí vykonávat profese, které dosud neexistují?
Como é que as pessoas aprendem a realizar trabalhos que ainda não existem?

Možná hledáte...