vykonání čeština

Překlad vykonání portugalsky

Jak se portugalsky řekne vykonání?

vykonání čeština » portugalština

execução realização obra feito façanha consecução conquista

Příklady vykonání portugalsky v příkladech

Jak přeložit vykonání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Byly soudem zadrženy na úhradu tvé pokuty. neboť ses provinil rušením klidu.. skoro jsi zabil 50 lidí, a znemožnil vykonání rozsudku.
Foram confiscados pelo tribunal no lugar da multa por ser culpado de perturbar a paz,.quase mata 50 pessoas e perturba um processo judicial.
Doufám ale, že tě to neodradí od vykonání pomsty, kterou chystáš pro Krassa.
Espero, contudo, que isso não te demova. da vingança que querias contra Crassus.
Došlo k vykonání rozsudku?
As condenações foram cumpridas?
Pane Spocku, pokračujte ve vykonání mého rozkazu. Mám za něj osobní zodpovědnost jako kapitán lodi Enterprise.
Sr. Spock, ordeno-lhe que assuma o comando, sob a minha autoridade de Capitão da Enterprise.
Shromáždili jsme se tu dnes, dobří občané, abychom byli svědky vykonání spravedlnosti.
Estamos aqui reunidos, os bons cidadaos, para fazermos justiça.
A Plukovník se jeho vykonání zhostil s nepopsatelným potěšením.
E ele realizava-o com uma alegria inexprimível.
Dává mu 1001 úkolů k vykonání.
Dá-lhe 1001 recados para fazer.
Je svrchovaně nutné, aby k záhubě Antikrista došlo ještě před tím, a nám zbývájen velmi málo času k jejímu vykonání.
É imperativo que a destruição do anticristo aconteça antes dela, e temos pouco tempo para realizá-la.
Kníže obdržel od rakouské admirality. odklad, který nám umožní vykonání smutečního obřadu.
O Grã-Duque tinha obtido do Almirantado Austríaco. uma trégua, para nos permitir proceder aos nossos rituais fúnebres.
Prioritou je, bezpečnost posádky a pasažeru. Zarukou bude vykonání všech příkazu.
É de importância fundamental para a vossa segurança e dos passageiros, que obedeçam a todas as ordens que vos derem.
Budete poslána do Federální věznice v Pleasantonu, kde setrváte do vykonání rozsudku.
É desde já remetida para a cadeia federal de Pleasanton. onde ficará, até ser cumprida a sentença.
A žádám vykonání pomsty v osobním souboji.
E eu exijo vingança através de combate pessoal.
A potom, po vykonání mnoha krutých skutků zemřel hroznou smrtí nikdy nepoznajíc sen.
E, após cometer muitos actos cruéis. morreu de uma morte horrível. nunca sabendo o que é sonhar.
Slibujete vykonání práce, kterou poté nedoděláte. - To tedy hodně přeháníte.
O nosso médico é o mais competente que ambos conhecemos.

Možná hledáte...