vyrušovat čeština

Příklady vyrušovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyrušovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevíš, že mě nesmíš vyrušovat?
Não estás a ver que não posso ser incomodado?
Pokud jste skončila, rád bych vás informoval, že budete-li dále vyrušovat, nechám vás zavřít.
Menina Bennett, se terminou, aviso que se diz algo mais, ordenarei a sua detenção.
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy. zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Antes de tornarmos pública a sentença, quero informar que a polícia tem ordens de prender quem causar distúrbios.
Zazpívá vám. A pokud bude někdo vyrušovat, číšník mu do pití dá projímadlo.
Ela vai cantar e se alguém der um pio, o empregado mete-lhe um laxante na bebida.
Nesmíme vyrušovat pana Carpentera, nebo nezůstane dlouho.
Não devemos incomodar o Sr. Carpenter, senão ele não fica cá.
Mě nebudou ani v nejmenším vyrušovat, mám jen velmi málo přátel, a bude to příjemné, mít opět v domě společnost.
Não me incomoda, pelo contrário, não tenho muitos amigos. Seria bom ver a casa cheia novamente.
Dva ctihodní otcové jsou s ním uvnitř, oddávají se zbožné meditaci a žádné světské starosti je nesmí vyrušovat v tom svatém rozjímání.
Ele está aí dentro em companhia de dois reverendos padres, absorto em meditações divinas. E não quer que nenhum assunto terreno. o afaste dos seus santos exercícios.
Cliptone, nenechte se vyrušovat.
Clipton! Desculpe interromper.
Pane Bieglere, nebudete soustavně vyrušovat.
Dr. Biegler, não interromperá em voz alta à menor oportunidade.
A za třetí, zakazuji ti vyrušovat znovu profesora Humberta.
E, por último, estás proibida de incomodar o Prof. Humbert de novo.
Nechci vás vyrušovat.
Não quero incomodar.
Pane, nechci vyrušovat, ale americký senátor je velká novina.
Não quero incomodar, mas um senador dos E.U. é notícia.
Aspoň vás pak nebudu muset vyrušovat.
Não, eu venho buscá-lo daqui a pouco. Assim, não o incomodo.
To musíte řloveka vyrušovat při práci?
Só sabes incomodar um homem que trabalha, Margolies?

Možná hledáte...