zabránění čeština

Příklady zabránění portugalsky v příkladech

Jak přeložit zabránění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zabránění chaosu, vloupáním a rabováním.
Que é o contrário de caos, roubos e saques.
A ta zodpovědnost zahrnuje zabránění ztráty nejlepšího vědeckého důstojníka Hvězdné flotily.
E essa responsabilidade inclui nao perder. o melhor oficial de ciencias da Frota Estelar.
Pro zabránění všem dalším potížím chci vypnout všechny logické funkce, dokud problém nevyřešíme.
Para evitar mais problemas. desligue todas as funçoes lógicas. até conseguirmos resolver o problema.
Je pravda, že budete potřebovat 50 miliard k zabránění úpadku království?
É verdade que precisa de 50 mil milhões, para não declarar falência?
K zabránění myšlení je toho dost. televize, rádio, noviny.
Para não pensar que já temos o bastante. a televisão, os jornais, a rádio e tudo o resto.
Když to půjde, možná nebude moc času na zabránění přenosu energie.
Se funcionar, não haverá muito tempo para impedir a transferência.
Kauzální smyčka, v níž narušení kvůli zabránění nějaké události tu samou událost spustí.
Uma volta casual que interfere para prevenir um evento que na verdade, activa o mesmo efeito.
Jenomže tam je používáme k zabránění stárnutí tepen.
Está a ser usado para prevenir a deterioração arterial.
Použitím naší technologie k zabránění přírodních katastrof může být v rozporu a může anulovat naší dohodu jako celek.
Usar a nossa tecnologia para impedir um desastre natural, seria uma violaçao dessa clausula, e anularia o tratado como um todo.
Ne, ale má velký zájem v zabránění konce světa dřív než to zničí plány Wolfram Hart na konec světa.
Não, mas ela tem interesse em deter o fim do mundo. antes que isso arruine o fim do mundo da Wolfram Hart.
Mluvím o udělání nutných věcí k zabránění tomu, aby ta bojová hlavice byla použita proti nám.
O que for necessário para os deter.
Ale teď už nemůžeme dělat nic, kromě svojí ochrany a zabránění očernění téhle společnosti, což se stane, pokud se PTO dozví pravdu o Marwanovi.
A única coisa que podemos fazer agora é garantir que esta companhia não feche, e vai fechar, se a UAT descobrir a verdade acerca do Marwan. A UAT vai ter acesso ao ficheiro.
Ano a ten důkaz, co mám, může pomoci v zabránění dalším útokům.
Sim, e a evidência que eu tenho pode ajudar a prevenir ataques futuros.
Nikdo netvrdí, že zabránění budoucnosti bude lehká věc.
Ninguém disse que impedir o futuro seria uma tarefa fácil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A v zemích sužovaných konfliktem se musí vyvinout silné úsilí o prosazení usmíření a zabránění opětovnému vzplanutí násilí.
E os grandes esforços devem ser feitos nos países afectados pelos conflitos, de modo a promoverem a reconciliação e a evitarem o ressurgimento da violência.

Možná hledáte...