zapřáhnout čeština

Příklady zapřáhnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit zapřáhnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Běž a pomoz čeledínovi zapřáhnout koně pro vikáře.
Vai ajudar os empregados da cavalariça a preparar o cavalo para o pároco.
Tak nádherný kočár je jen pro ně, tam zapřáhnout dají se jen. - Myši!
Com um coche elegante como este, é claro, temos de ter simplesmente.
Měli bychom ho zapřáhnout do vozu, po tom co tě ten divoch shodil.
Devíamos ter vindo na carruagem depois do lance que Bronco lhe deu.
Víte, kterej konec zapřáhnout.
Deve saber em que extremidade se engancha.
Běž zapřáhnout koně.
Vá preparar a carroça.
Umíte zapřáhnout spřežení?
Consegue amarrar uma parelha? Sim, consigo.
Přestaňte už mordovat ty varhany a běžte se zapřáhnout za máry.
Deixa de tocar esse maldito órgão, e vai ver o carro funerário.
Hodlá tě zapřáhnout do nějakýho doučování? Jen vážně.
Atão a gaja vai dar-te umas liçõezinhas?
Dobře, Démone, pojď se zapřáhnout.
Bom, Demon, Deixa por-te isto.
Dám zapřáhnout kočár, malá Lotte.
Eu chamo a minha tipóia.
Chtěl jsem pro něj udělat nějaký povoz a zapřáhnout ho za poslední vůz.
Tenho estado a pensar que talvez possa ter lugar. para o carregar na última carroça.
V Nové Guinei a mnoha dalších místech na světě, Lidé nikdy pluhy nepoužívali, protože do nich nebylo co zapřáhnout.
Na Nova Guiné e em várias partes do mundo. as pessoas nunca haviam usado o arado. porque não tinham animais para puxá-lo.
Prasata nedají mléko, bavlnu, kůži, kožešiny a hlavně prasata nejsou tažnou zvěří, prasata nelze zapřáhnout za pluh nebo vozík.
Porcos não dão leite nem lã. nem couro, nem pele, e o mais importante. porcos não podem ser usados como força de trabalho. porcos não puxam arados nem carroças.
Měli by tě zapřáhnout do práce.
Puseram-te mesmo a trabalhar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podaří-li se zapřáhnout umírněný nacionalismus do služeb politických reforem, mohly by být výsledky příznivé pro Japonsko - i pro zbytek světa.
Se um nacionalismo moderado for controlado pelo jugo da reforma política, os resultados poderão ser bons para o Japão - e para o resto do mundo.

Možná hledáte...