zatížení čeština

Překlad zatížení portugalsky

Jak se portugalsky řekne zatížení?

zatížení čeština » portugalština

fardo carga

Příklady zatížení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zatížení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatížení musí bejt rozdělený rovnoměrně.
O peso tem de ficar bem distribuído.
Zbavte se zatížení.
Livrem-se da carga.
Dokonce i s těmi muži, budou mít křídla poloviční zatížení. Musíme tu nechat trup letadla, vezmu si jen konstrukci podvozku.
Ainda com os homens em cima, o ônus da asa. será a metade da que tinha o avião. porque deixaremos o capacete, a fuselajem de estibordo. o trem de aterrissagem e tudo isso em terra.
Jsou zatížení tlustými chlapy a železem.
Levam muito peso e muitas armas.
Při těžké a nudné práci je člověk vystavený daleko většímu zatížení.
O trabalho duro, cansativo expõe as pessoas a uma tensão maior.
Ten spřádá nálevkovité sítě, které mají pevnost v tahu úměrnou typu zatížení.
A seguir, temos a aranha de teia de rede, da família das Filistatidae, que tece uma teia afunilada cujos fios têm uma força de tracção proporcionalmente igual ao tipo do fio de alta tensão usado nas pontes.
Rodinné zatížení.
Corre na família.
Má pravdu. Jejich vory se potápěly kvůli velkému zatížení.
As suas jangadas afundavam-se devido ao grande peso.
Proč by podle všeho normální mladá žena zahazovala do jezera tak drahý kufřík se dvěma časopisy a pár kameny na zatížení, aby se potopil?
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava? Não se preocupe mais.
Motory nevydrží zatížení.
Capitão, os motores não aguentam a pressão.
Takové zatížení by mnoho budov nevydrželo.
Muitos edifícios não aguentariam este uso intenso.
Vlivem genetického zatížení i prostředí jste náchylný k nervovým poruchám vázanými na stres a vaše aktivita během posledních let dostala váš mozek, popravdě, za hranici kolapsu.
Como resultado tanto da genética como do ambiente, você é particularmente propício a desordens de índole nervoso, e as suas actividades nos últimos anos, levaram o seu cérebro até um ponto de ruptura.
Zkontrolujte systémy pro tepelné zatížení při sestupu.
Verificação de sistema para reentrada.
Problém je, že by ta loď nemusela vydržet plné zatížení.
O problema é: quando ligamos os motores a nave quase que se parte com a vibração.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oběti na zdraví a životech přinášejí také vysokou ekonomickou újmu, od ztráty pracovního výkonu po zatížení zdravotních soustav.
Ao custo humano soma-se um elevado custo económico, desde dias de trabalho perdidos a pressões sobre os sistemas de saúde.

Možná hledáte...