zpestřit čeština

Příklady zpestřit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zpestřit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatímco zbytek regimentu vysílá nudné rutinní vojenské zprávy, vaši hoši se to snaží zpestřit rýmovačkami.
Enquanto o resto do regimento transmite mensagens de rotina. eles se divertem enviando versos jocosos.
Chci říct. Myslel sem si, že bych moh trošec zpestřit jídelníček našich chlapců. víte ne, kdybych našel pár divokejch ředkviček nebo tak.
Quero dizer, pensei que podia alegrar os rapazes se encontrasse alguns rabanetes selvagens, ou assim.
No tak, potřebuješ trochu zpestřit život.
Vá lá, precisas de agitação na tua vida.
Napadlo mě, jak to trochu zpestřit.
Mas, ouve. O que é que achas de dificultarmos as coisas?
Třeba ti chtěj zpestřit let.
Não sei. Talvez te estejam a ajudar a planear melhor a tua viagem.
V minulosti byli tři vrahové, kteří se to pokoušeli trochu zpestřit, a nebrali si trofeje.
Bem, no passado houve alguns que tentaram ser mais espertos, e não levaram troféus.
Potřebujeme zpestřit váš šatník.
Temos que apimentar o seu guarda-roupas.
No právě, neměli bychom to zpestřit, aby to bylo fér?
Está bem assim. - Mas só fodo contigo. Não é melhor variarmos, para ser mais justo?
Myslel jsem, že je zvykem zpestřit den narození člověka oslavou s rodinou a přáteli.
Pensava que era costume marcar o dia de nascimento de alguém para celebrar com a família e amigos.
Přišli jsme na způsob, jak zpestřit tenhle turnaj.
Encontrámos uma maneira de tornar este torneio interessante.
Začalo to z legrace, byla to zábava. Něco co má zpestřit jednotvárnost.
Começou com uma traquinice, uma espécie de brincadeira, qualquer coisa para quebrar a monotonia.
A za třetí, na závěr, bývá zvykem, když vyslouvujeme žádost, zpestřit ji obvyklou zdvořiloustní frází.
Em terceiro e último, é habitual, ao expressar um pedido, adicionar fórmulas de educação.
Můj táta vedl tuhle firmu 45 let jako ostřílený loupeživý rytíř. Ale já ji chci modernizovat, zpestřit, najít nové trhy a vyčistit seznam našich přísad.
O meu pai geriu a empresa durante 45 anos como um barão da velha guarda, mas eu quero modernizá-la, diversificá-la, arranjar novos mercados e limpar a lista de ingredientes.
Myslím, že to musím něčím zpestřit, víš?
É bom, mas não é excelente.

Možná hledáte...