zpestřit čeština

Překlad zpestřit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zpestřit?

zpestřit čeština » francouzština

assaisonner agrémenter

Příklady zpestřit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpestřit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatímco zbytek regimentu vysílá nudné rutinní vojenské zprávy, vaši hoši se to snaží zpestřit rýmovačkami.
Tandis que les autres transmettent des messages militaires. vos gars s'amusent à envoyer des insanités.
Chci tím říct. dobře, myslel jsem si, že bych mohl trochu zpestřit jídelníček našich chlapců. kdybych našel pár divokých ředkviček nebo tak.
Je veux dire--Je pensais que les gars seraient contents si je. pouvais varier l'ordinaire avec quelques radis sauvages.
No tak, potřebuješ trochu zpestřit život.
Tu as besoin de t'amuser.
Napadlo mě, jak to trochu zpestřit.
Qu'est-ce que tu dirais. de rendre ça plus excitant?
Vlastně tyhle. skořicové koláčky měly být velmi milé gesto, Rube, chtěl jsem někomu zpestřit snídani a tohle za to dostanu.
En fait, ces petits pains à la cannelle partaient d'une bonne intention, Rube. Je voulais apporter un petit déj' à tout le monde et je suis récompensé comme ça.
Třeba se nudí v práci a chtěI si to zpestřit, tak řekl, že je panic.
Il trouve son boulot barbant et il veut se marrer un peu, alors il dit qu'il est puceau.
Chci ti zpestřit službu.
J'avais peur que tu t'ennuies.
No právě, neměli bychom to zpestřit, aby to bylo fér?
Je baise avec toi et c'est tout. Alors je ne sais pas mais on devrait varier un peu, question d'équilibre et de justice.
A zasáhnout tuto ubohou ženu, která se patrně jen snažila zpestřit svůj jídelní stůl voňavou kyticí.
Et s'est déchargée elle-même dans cette pauvre femme, qui essayait juste d'éclairer sa table du dîner avec un arrangement floral.
Zní to moc jednoduše, musím vymyslet, jak to něčím zpestřit.
Ça a l'air un peu trop facile. Je vais essayer de faire mieux.
Vy Reaganové víte, jak si zpestřit čas.
Vous les Reagan savez comment prendre du bon temps.
Ale já ji chci modernizovat, zpestřit, najít nové trhy a vyčistit seznam našich přísad.
Mais je veux moderniser, diversifier, trouver de nouveaux marchés, Nettoyer notre liste d'ingrédients.
Ale možná by sis chtěla zpestřit mimopracovní aktivitu.
Mais tu devrais diversifier tes activités parascolaires.
Myslím, že to musím něčím zpestřit, víš?
Je sens qu'il faut que je fasse bouger les choses, tu vois?

Možná hledáte...