zprostředkovat čeština

Překlad zprostředkovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne zprostředkovat?

zprostředkovat čeština » portugalština

mediar interceder

Příklady zprostředkovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zprostředkovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, chci zprostředkovat jeho myšlenky.
Sim, quero fazer passar as ideias dele.
Umírám a konečně chci udělat správnou věc, podělit se s tajemstvími. zprostředkovat tento lék milionům dalších lidí stejně jako tomu chlapci.
Um moribundo que quer emendar o mal que fez, partilhar os seus segredos, legar esta cura a milhões de pessoas.
Vidíme Sama Donaldsona nebo Andrea Mitchella zprostředkovat fakta, ale když se kamera přiblíží, na základě zvednutého obočí, nebo pohnutím brvou víme, co si skutečně myslí o člověku z reportáže.
Vemos o Sam Donaldson ou ao Andrea Mitchell nos dando os fatos, mas com a câmara tão próxima, também nos damos conta com uma sobrancelha levantada ou uma ligeira inflexão o que realmente pensam da pessoa sobre quem estão informando.
Ale v poněkud hlubší rovině odhaluji. jak jsem se pokusil zprostředkovat prodej druhé superzbraně.
Mas, num nível mais profundo, eu revelo. como eu tentei arranjar uma segunda super-arma.
Mám zprostředkovat váš názor mým nadřízeným?
Devo comunicar os seus sentimentos aos meus superiores?
A tohle je něco, co se cítím být povinen zprostředkovat dalším mužům.
É uma experiência de vida que me sinto obrigado a partilhar com os outros homens.
Za tu dobu nemůžeš tu transakci zprostředkovat.
Sim, e pensas preparar uma operação em 24 horas?
Pro zprostředkování štěstí, musíte být šťastní, zprostředkovat bolest musíte k štěstí.
Para transmitir alegria temos de ser felizes, para transmitir dor devem de ser felizes.
To nevím. Snažíme se vám teď ten přenos zprostředkovat. Vydrž.
Estamos a tentar passar-te a imagem.
Z toho co vím, domnívám se, že bych mohl zprostředkovat docela výhodnou dohodu pro mě.
Usando o que sei, poderia fazer um negócio lucrativo para mim.
Takže pokud chceme dostat zpátky ty důkazy i tátu. musíme zprostředkovat setkání Kitty s matkou.
Se quisermos recuperar aquelas provas e o Pai, a Kitty insiste numa reunião com a Mãe.
Můžeš mi zprostředkovat setkání s Jude Law?
Pode chamar o Jude Law para termos uma reunião?
Potřebujeme zprostředkovat mír mezi salvádorskými vůdci a Byz Lats.
Vai mediar as pazes entre os chefes dos Salvadorenhos e os Byz Lats.
Mohli bychom ten konflikt společně vyřešit a zprostředkovat smlouvu mezi Republikou a velkým klanem Huttů.
Estava na esperança de podermos resolver esta disputa e mediar um tratado entre a República e o grande clã dos Hutts.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Telefony přitom pomáhají zprostředkovat chudým bankovní služby, zdravotní péči, vzdělání, možnost podnikat, vládní služby i zábavu.
E esses telefones estão a ajudar a levar serviços bancários, cuidados de saúde, educação, negócios, serviços governamentais, e entretenimento aos mais pobres.

Možná hledáte...