кров ruština

střecha, přístřeší

Význam кров význam

Co v ruštině znamená кров?

кров

устар. крыша, укрытие, навес Я вступил в тёмную аллею, под кров шумящих дубов и с некоторым благоговением углублялся во мрак её. У нас не найдёшь, мой друг, // Ни злата, ни мраморов // Под кровом соломенным; перен. защита ― Так исполни последнюю просьбу мою, последнее мое приказание: оставь нас под кровом божиим и возьми с собою благословение матери. книжн. дом, жилище, приют Нет, Маша, я не могу позволить тебе уйти отсюда… Здесь твоё гнездо, твой кров; здесь всё твое и всё для тебя — я не могу с тобой расстаться… крыша, навес
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad кров překlad

Jak z ruštiny přeložit кров?

кров ruština » čeština

střecha přístřeší přístav příkrov krov

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako кров?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady кров příklady

Jak se v ruštině používá кров?

Citáty z filmových titulků

И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
Ukryje, ošatí a nasytí družinu odhodlaných lučištníků a dobrých bojovníků!
Это вы дали нам с женой кров, работу, дали свою дружбу.
Dal jste mně a mé ženě domov, práci a přátelství.
Вот эта монахиня. великодушно предложила нам кров.
Tato kněžka nám laskavě nabídla pro tuto noc tajné ubytování.
Дионис, дай носильщикам кров, еду и свободу.
Dionysie, doveď nosiče někam pod střechu. Dej jim jídlo, chléb a svobodu.
Нам нужен лишь кров, Петя.
Stačí nám střecha nad hlavou.
Этой женщине теперь необходимо предоставить кров и пищу дополнительно восьми людям.
Na tuto ženu připadá ubytovat a živit dalších osm lidí.
Для Стивена - кров и уединение для занятий.
Pro Štěpána: útočiště domova a klid ke studiu.
Он дал мне кров.
Dal mi domov.
Ты всегда найдёшь здесь кров.
Tady vždycky najdeš domov.
Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Může si na svůj pobyt vydělat, ale neměl by pracovat jako otrok.
Со своей стороны, Томас, я готова уплатить по восемь фунтов за рисунок, предоставить кров и стол мистеру Нэвиллу и его слуге. и. И, мадам?..
Zaplatím osm liber za kresbu a ubytuji a budu živit pana Nevilla, jeho sluhu a a, paní?
Вы заплатили ему гонорар, мадам, предоставили кров и стол в вашем доме на время исполнения заказа.
Zaplatila jste mu a poskytla mu veškeré pohostinství.
Каждый готов делить стол и кров. Но кусок не про вас, друзья.
Těm, kdož prahnou po kosti a misce mé, tak štěkáte na špatném stromě!
Я хотела твою кров.
Chtěla jsem vidět tvojí krev.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »