MUŽSKÝ ROD наследник ŽENSKÝ ROD наследница
C1

наследник ruština

dědic

Význam наследник význam

Co v ruštině znamená наследник?

наследник

тот, кто получает наследство, имущество, оставшееся после умершего Отцу Пантелея Еремеича досталось имение уже разоренное; он в свою очередь тоже сильно «пожуировал» и, умирая, оставил единственному своему наследнику, Пантелею, заложенное сельцо Бессоново. истор., полит. тот, кто получает верховную власть, престол после умершего монарха 14 ноября 60-летний юбилей отмечает наследник британского престола принц Чарльз. перен. последователь, продолжатель чьих-то дел или идей продолжатель
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad наследник překlad

Jak z ruštiny přeložit наследник?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako наследник?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady наследник příklady

Jak se v ruštině používá наследник?

Citáty z filmových titulků

Его зовут Гэндзиро. хоть и наследник клана Ёсиока.
Protože Gendžiró je jako hlava klanu Jošioka. bude potřebovat početný doprovod.
Он, наследник двух миллионов! - и плачет.
Zdědil dva miliony - a pláče.
Кто ее наследник?
V čí prospěch?
Наследник графа Безухова - владельца огромных поместий, имеющего влияние при дворе и четкий список привилегий.
Jsem příští hrabě Bezuchov, pán rozlehlých statků, jehož postavení a povinnosti jsou pevně stanoveny?
Наконец, теперь они могли объявить. что Филипп, сын и наследник Хьюберта. и дочь Стефана помолвлены.
Filip, Hubertův syn a. Štěfanovo dítě, se zasnoubí.
Я такой-то, богат, один из вас мой наследник, а кто - решайте сами!
Jsem bohatý. Jeden z vás je můj syn. Dohodněte se, kdo bude dědit.
Где? - Ваш сын и наследник.
Váš syn a dědic.
Самый маленький из них- наследник норманского короля Сицилии Боэмунда. Кому мы и везем его в Святую Землю.
Ten menší z malých je dědicem sicilského krále Boemonda, kterého mu neseme za moře, do Svaté země.
Он наследник, бедняжка. Ты просто ждешь.
Chcete porcovat medvěda, ale ten ještě neumřel.
Он ведет себя, как будто я его сын, наследник.
Chová se, že jsem jeho syn a následník.
Настоящий наследник недвижимости Бохолм.
Platný dědic Boholmského panství.
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
Buď je to dědic Thornových miliónů, - nebo sám Ježíš Kristus. - Chceš si kousnout, tati?
Я наследник Рассилона.
Požaduji Rassilonův odkaz.
Ведь ты его наследник.
Vždyť ty jsi jeho dědic.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Наконец-то Гордон Браун, сменяет Тони Блэра на посту премьер-министра Великобритании, осуществляя тем самым мечту всей своей жизни, словно законный наследник.
Gordon Brown konečně od Tonyho Blaira přebírá úlohu britského ministerského předsedy a naplňuje tak, jako by právem, svou celoživotní ambici.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...