MUŽSKÝ ROD
наследник
ŽENSKÝ ROD
наследница
C1
наследник ruština
dědic
Význam наследник význam
Co v ruštině znamená наследник?
наследник
Překlad наследник překlad
Jak z ruštiny přeložit наследник?
наследник ruština » čeština
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako наследник?
наследник ruština » ruština
Příklady наследник příklady
Jak se v ruštině používá наследник?
Citáty z filmových titulků
Его зовут Гэндзиро. хоть и наследник клана Ёсиока.
Protože Gendžiró je jako hlava klanu Jošioka. bude potřebovat početný doprovod.
Он, наследник двух миллионов! - и плачет.
Zdědil dva miliony - a pláče.
Кто ее наследник?
V čí prospěch?
Наследник графа Безухова - владельца огромных поместий, имеющего влияние при дворе и четкий список привилегий.
Jsem příští hrabě Bezuchov, pán rozlehlých statků, jehož postavení a povinnosti jsou pevně stanoveny?
Наконец, теперь они могли объявить. что Филипп, сын и наследник Хьюберта. и дочь Стефана помолвлены.
Filip, Hubertův syn a. Štěfanovo dítě, se zasnoubí.
Я такой-то, богат, один из вас мой наследник, а кто - решайте сами!
Jsem bohatý. Jeden z vás je můj syn. Dohodněte se, kdo bude dědit.
Где? - Ваш сын и наследник.
Váš syn a dědic.
Самый маленький из них- наследник норманского короля Сицилии Боэмунда. Кому мы и везем его в Святую Землю.
Ten menší z malých je dědicem sicilského krále Boemonda, kterého mu neseme za moře, do Svaté země.
Он наследник, бедняжка. Ты просто ждешь.
Chcete porcovat medvěda, ale ten ještě neumřel.
Он ведет себя, как будто я его сын, наследник.
Chová se, že jsem jeho syn a následník.
Настоящий наследник недвижимости Бохолм.
Platný dědic Boholmského panství.
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
Buď je to dědic Thornových miliónů, - nebo sám Ježíš Kristus. - Chceš si kousnout, tati?
Я наследник Рассилона.
Požaduji Rassilonův odkaz.
Ведь ты его наследник.
Vždyť ty jsi jeho dědic.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Наконец-то Гордон Браун, сменяет Тони Блэра на посту премьер-министра Великобритании, осуществляя тем самым мечту всей своей жизни, словно законный наследник.
Gordon Brown konečně od Tonyho Blaira přebírá úlohu britského ministerského předsedy a naplňuje tak, jako by právem, svou celoživotní ambici.