C2

порой ruština

časem, občas, někdy

Význam порой význam

Co v ruštině znamená порой?

порой

иногда, иной раз Порой она скользила меж камней, смеясь неловкости своей.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad порой překlad

Jak z ruštiny přeložit порой?

порой ruština » čeština

časem občas někdy

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako порой?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady порой příklady

Jak se v ruštině používá порой?

Jednoduché věty

Порой я скучаю по былым временам.
Občas se mi stýská po časech co bývaly.
Меня порой удивляет глупость некоторых людей.
Někdy mě překvapuje hloupost některých lidí.

Citáty z filmových titulků

Светская и элегантная жизнь в них. Близка к маргинальности порой куда больше, чем нам кажется.
Život je fádní a elegantní každodenní život je skromný a marginální.
Порой в Воскресные дни.
Někdy, o nedělích.
Весь год она была моей ученицей, и порой я похлопывал её по спинке.
Rok byla mou žákyní. A čas od času jsem ji poplácal po zádech.
Тому, как порой нелепа наша жизнь. как нелепы люди, не умеющие смеяться над собой. с их напыщенным видом и раздутой важностью.
Tomu směšnému divadlu života, lidem, že vše berou tak vážně, že se nadouvají a přeceňují svůj význam.
А меня порой иногда просто распирало от любви ко всем.
Cejtím tak velkou lásku ke všem,. až bych někdy málem puknul!
Но порой заходит слишком далеко.
Jen občas zajde příliš daleko.
Как я говорил, порой старик странно вел себя.
Ano. Takže jak vám říkám, staroušek se občas choval podivně.
Порой приходится рисковать.
Někdy musíme riskovat.
Общественные места порой так ужасны.
Nejsou veřejná místa někdy strašná?
Порой в суд подают и за меньшее.
Lidi by vás zažalovali i za míň.
Порой слова кажутся скучными.
Mluvené slovo může být někdy nezáživné.
Порой все же промахиваюсь. Знаете, когда сильный боковой ветер.
Při silném protivětru a podobně.
Порой я думаю: ведь он же легко мог найти себе кого-нибудь получше.
Jsou věci, které člověk udělá bez přemýšlení.
Порой, толпа ведет себя непредсказуемо.
No to víš, dav se někdy nechává pěkně strhnout.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Давайте поможем сделать Арабскую Весну действительно порой всеобщей надежды.
Zasaďme se o to, ať je arabské jaro skutečným zdrojem naděje pro všechny.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, -- и толчеи и ужасов бойни.
Jehňata možná přišla o několik týdnů života, ale zároveň byla ušetřena stresu z odluky od svých matek, hrůz transportu, možná několiksetkilometrového, a tlačenici a úzkosti na jatkách.
Это требует принятия трех, порой некомфортных, шагов.
To vyžaduje přijetí tří někdy nepohodlných kroků.
Сегодня Брюссель - город правительственного типа вроде Вашингтона, хотя он и отличается тем, что здесь проходят сложные переговоры между 27 членами ЕС, которые порой продвигаются не очень быстро.
Brusel je dnes vládním městem podobným Washingtonu, D. C., přestože je to současně také místo, kde složitá jednání mezi 27 členy unie postupují jen lopotně a pomalu vpřed.
Напряженность, а порой и открытая конфронтация между проводящей модернизацию элитой и простыми людьми относительно природы, функций и устройства государства подорвали саму способность управлять.
Napětí a někdy i otevřený střet mezi modernizující se elitou a obyčejnými lidmi v otázce podstaty, fungování a uspořádání státu podkopávaly samotnou schopnost vládnutí.
Но, порой, такие обоснования имеют под собой более твердую почву.
Jindy jsou však tyto příběhy spolehlivější.
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти.
Vždyť japonské sazby zůstávají stabilně na mimořádně nízkých hladinách už značně dlouhou dobu, přičemž občas ještě klesly, byť se zdálo, že už mohou jedině růst. Dnešní dynamika nízkých úrokových sazeb ale není úplně stabilní.
Во-вторых, США должны следовать своим, порой обоснованным целям внешней политики в регионе, посредством Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Za druhé by USA měly prosazovat své někdy platné zahraničně-politické cíle v regionu prostřednictvím Rady bezpečnosti Organizace spojených národů.
Решения, принятые ведущими монетарными властями со времен 2008-2009 мирового финансового кризиса были неортодоксальными, творческими и порой рискованными.
Rozhodnutí činěná od globální finanční krize v letech 2008-2009 čelními měnovými autoritami jsou neortodoxní, kreativní a někdy i riskantní.
Лучшей порой отношений Саддама с арабским миром была ирано-иракская война в 1980-х годах.
Vrcholná doba Saddámových vztahů s arabským světem nastala v 80. letech během irácko-íránské války.
Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Na šokovou terapii, která zničila ekonomiku a odevzdala bohatství země do soukromých, ale jen zřídkakdy čistých rukou?
Во время финансового кризиса функционирование рынка было нарушено, порой очень глубоко.
Během finanční krize bylo fungování trhů narušené, tu a tam velmi hluboce.
Действительно, синайские бедуины имеют право использования, но не владения землей, потому что из-за вялой и порой коррумпированной египетской бюрократии Синай все еще считается военной зоной и лояльность его коренных жителей ставится под сомнение.
Sinajští beduíni mají samozřejmě právo na využívání, nikoliv vlastnictví půdy, protože letargická a příležitostně i zkorumpovaná byrokracie stále pokládá Sinaj za vojenskou zónu a loajalitu jeho domorodých obyvatel za pochybnou.
Нет необходимости напоминать себе, что погода на валютных рынках иногда портится, и что изменения обменного курса иногда совершенно не связаны с реальным состоянием экономики, а порой и с самой реальностью.
Není na škodu si připomenout, že měnové trhy občas ztratí svůj klid a to jsou pak pohyby směnných kursů absolutně odtržené od stavu reálných ekonomik, či dokonce od reality samé.

Možná hledáte...