B1
пословица ruština
přísloví
Význam пословица význam
Co v ruštině znamená пословица?
пословица
Překlad пословица překlad
Jak z ruštiny přeložit пословица?
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako пословица?
пословица ruština » ruština
Příklady пословица příklady
Jak se v ruštině používá пословица?
Citáty z filmových titulků
Есть старая томенская пословица.
Staré Tománské přísloví.
Остерегайтесь. Есть такая пословица.
Dejte si pozor, znáte to přísloví?
Знаешь, какая пословица у белых? Кто первый встал, того и тапки. - И этим уродам всегда везёт!
Ranní ptáče dál doskáče.
А, человеческая пословица. фольклор, историческая аллюзия или память поколений.
Lidská přísloví. Folklór. - Historické narážky.
Это пословица?
To má být přísloví?
Есть на этот счёт тюремная пословица.
V lochu se říká tohle.
Есть одна старая пословица.
Je jedno staré Vulkánské přísloví.
Не самая лучшая пословица но очень уж подходит сегодня.
Není to zrovna dobré přísloví, ale na tuhle situaci se hodí.
Есть пословица: не будите спящих собак.
Víte, že spícího obra není dobré budit.
Так это. это наверное такая пословица на Урале.
Promiň, ale tohle pořekadlo je určitě z Uralu.
Есть такая китайская пословица.
Je jedno čínské přísloví.
Как гласит пословица? Не помню.
Pane Greely, nebude se vám to líbit ale co je to?
Пивка для рывка - это пословица.
To mexický jídlo. Chceš zajít do El Sombrera?
Старая пословица.
Je to starý výraz.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
Existuje staré pořekadlo, podle něhož žijí lidské chyby mnohem déle než ti, kdo se jich dopustili.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
Způsob nahlížení je způsob nenahlížení, praví čínské přísloví.
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!
Jak ovšem praví moudré přísloví, lépe pozdě než vůbec!
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SOUL - Když honíte dva králíky najednou, říká staré přísloví, utečou vám oba.
Разве нелогично утверждать, как гласит пословица, что доказательство - в пудинге?
Je opravdu tolit absurdní žádat, jak i mnozí činí, že důkazy je třeba hledat v praxi?
Китайская пословица гласит, что все родители хотят, чтобы их сыновья были драконами, а дочери фениксами.
Jedno čínské přísloví říká, že všichni rodiče chtějí, aby jejich synové byli draci a dcery Fénixové.