DOKONAVÝ VID случиться NEDOKONAVÝ VID случаться

случиться ruština

stát se, přihodit se

Význam случиться význam

Co v ruštině znamená случиться?

случиться

3-е л. произойти безл. выпасть на чью-либо долю И мне двадцать пять, ни минуты, увы, долой, // Мне много случилось и мало что удалось, // Но если считать по-гамбургски, то золой // Летит уходящее. Думаю о тебе. выпасть

случиться

спец. обычно о животных спариться, совершить половой акт для получения потомства
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad случиться překlad

Jak z ruštiny přeložit случиться?

случиться ruština » čeština

stát se přihodit se zhmotnit se zhmotnit potkat nastat naskytnout se

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako случиться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady случиться příklady

Jak se v ruštině používá случиться?

Jednoduché věty

Это может случиться с каждым.
To se může stát každému.
Это с кем угодно может случиться.
To se může stát komukoliv.
Я предупреждал тебя о том, что может случиться.
Varoval jsem tě o tom, co se může stát.
Я предупреждал вас о том, что может случиться.
Varoval jsem vás o tom, co se může stát.
А потом случилось то, что должно было случиться.
A pak se stalo to, co se mělo stát.

Citáty z filmových titulků

Думаешь, что-то серьезное может случиться?
Myslíš, že se něco pokazí? Jasně, kámo.
Потому что если вести себя не осторожно, плохие вещи могут случиться гораздо хуже, чем потеря этих вещей.
Protože když nejste opatrní, stávají se špatně věci. Horší věci než je ztráta mobilu.
Я не знаю наверняка, но мне кажется, что-то подобное могло случиться с вами.
Nevím, ale mám pocit, že se něco takového možná stalo vám.
Но прежде всего, почему этому вообще позволили случиться?
Ale jak se to v první řadě vůbec mohlo stát?
Как это могло случиться?
Jak se tohle mohlo stát?
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
Na lidi to nebude působit, ale robotům na povrchu mohou selhat funkce.
Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих.
Že zrovna jemu se taková věc musela přihodit. Takovej hodnej kluk, Kemmerick.
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
Třeba se cestou stane něco zajímavého.
Что могло случиться с ней?
Co by se jí mohlo stát?
В конце концов, с ней что-то могло случиться.
Možná se jí opravdu něco stalo.
Что мне делать, если что-то случиться?
Co mám dělat, když se něco vyskytne?
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Jestli dovolíš aby se mu něco stalo, už tím ocasem nezavrtíš.
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться.
A chvíle někdy trvá dýl. Co na mě koukáš? Jenom se neboj, ten ti neuteče.
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.
Nechtěj vědět, co by se stalo, kdybych mu to zakázala.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу.
Nedávné dějiny nám názorně ukazují, co by se stalo, kdyby k tomu došlo.
И мы не можем позволить себе этому случиться.
Nemůžeme si dovolit, aby to tak dopadlo.
Учитывая то, что представляла собой Политковская - ответственность демократической прессы подвергнуть сомнению Кремль и его политику - правительство должно было удостовериться в том, что с ней ничего плохого не случиться.
Vzhledem k tomu, co Politkovská ztělesňovala - zodpovědnost demokratického tisku zpochybňovat Kreml a jeho politiku -, měla vláda zajistit, aby se jí nic zlého nestalo.
Когда что-либо из этого может случиться?
Kdy by k tomu mohlo dojít?
Пришествие евро определенно не способствовало оживлению экономического роста Европы, и, по-видимому, в ближайшем будущем ничего подобного не случиться.
V Evropě nástup eura dozajista ekonomický růst nepovzbudil, a vypadá to, že se tak nestane ani v nejbližší budoucnosti.
Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь.
Nikdo se zdravým rozumem nemůže předpokládat, že dosud nedosažitelné výsledky, konkrétně zničení malého počtu válečných hlavic během letu, budou najednou dosaženy přes noc.
Этого не должно случиться.
S těmi bychom se neměli smiřovat.
Но однажды вполне может случиться так, что США придется расплачиваться за свое расточительство.
Jednoho dne však možná Spojené státy budou muset uhradit za své rozhazovačné chování účet.
Это означает, что они будут ответственны за то, что позволили случиться, каждый год, смертям миллионов людей.
Ponesou tedy zodpovědnost za to, že každoročně dopustili zbytečnou smrt milionů lidí.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Mohlo by něco podobného čekat i dnešní držitele velkých rezerv?
Было бы здорово, если бы страны третьего мира могли бы каким-нибудь образом заполучить институты стран первого мира, но надо рассчитывать на то, что это случиться лишь после того, как они перестанут быть странами третьего мира.
Bylo by hezké, kdyby se země třetího světa mohly nějak dostat k institucím prvního světa; to se však s jistotou stane až ve chvíli, kdy se země třetího světa stanou zeměmi světa prvního.
Если это случиться, то все мы сможем извлечь из этого большую пользу.
Podaří-li se to, zajistí to velký přínos nám všem.
ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
ECB měla trochu přemýšlet, než vůbec současný stav umožnila.
А сами израильтяне и палестинцы, у которых в трех из четырех соседних государств надвигается или уже идет гражданская война, не нуждаются в напоминаниях о том, что может случиться, если они не покажут пример миролюбия своим соседям.
A Izraelcům a Palestincům samotným, jimž na třech ze čtyř hranic bublá potenciální občanská válka, nemusí nikdo připomínat, co se může stát, pokud oni sami nezačnou šířit mír zevnitř.

Možná hledáte...