удовлетворить ruština

uspokojit, vyhovět

Význam удовлетворить význam

Co v ruštině znamená удовлетворить?

удовлетворить

исполнить, осуществить (желание, просьбу, претензии и т. д.) Он торопился к горвоенкому, который, как думал Кулик, непременно удовлетворит его просьбу. сделать кого-либо довольным, доставить кому-либо удовлетворение, удовольствие неперех. чему оказаться вполне отвечающим, соответствующим чему-либо чем снабдить, обеспечить кого-либо, что-либо чем-либо в достаточном количестве устар. возместить чем-либо ущерб, убыток
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad удовлетворить překlad

Jak z ruštiny přeložit удовлетворить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako удовлетворить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady удовлетворить příklady

Jak se v ruštině používá удовлетворить?

Citáty z filmových titulků

Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,...поданный истицей Люси Уорринер.
V případu Warrinerova versus Warriner, soud vydá. předběžné opatření o rozvodu ve prospěch žalobce, Lucy Warrinerové.
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу.
Nic takového, já jsem poprosil kapitána a dal vám možnost zůstat tu raději než by vás dovedl na šibenici.
Я обязан удовлетворить обеих.
Musím být hoden obou.
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
A ta v něm zanechává jisté komplexy, jisté potřeby, které není schopen už déle potlačovat.
Прошу удовлетворить мое ходатайство.
Žádám vás, abyste můj návrh přijali, pánové.
И он действует, как катализатор, создающий эту ситуацию, чтобы удовлетворить свою нужду.
Choval se jako katalyzátor, vytvořil podmínky nutné k uspokojení svých potřeb.
Ты поступил так из желания удовлетворить потребность бессмысленном разрушении.
Vždyť jsou neškodní primitivové. Jednals jen v zájmu své touhy po bezpředmětné destrukci.
Я должен удовлетворить твое любопытство?
Mám ukojit vaši zvědavost?
Мне жаль но мы наверное не сможем удовлетворить ваши требования, графиня.
Omlouvám se, ale nemyslím, že můžeme hraběnku ubytovat.
Сила, ведущая эту женщину - желание удовлетворить животный биологический инстинкт, рожать, не смотря ни на что?
Ta síla, která hnala tu ženu k naplnění jejího biologického, zvířecího instinktu rodit, rodit, navzdory všemu?
Попытался удовлетворить двух, хмм. двух ассистенток одновременно. Начал с одной.
Snažící se zvládnout dvě sestry najednou.
Тем не менее, я не могу удовлетворить вашу просьбу.
Nicméně vám nemohu vyhovět.
Говорят, что ее муж граф умер у нее на руках, пытаясь удовлетворить ее непомерные сексуальные желания.
Povídá se, že její choť, hrabě jí zemřel v náručí, snažíc se uspokojit její neutuchající žádostivost.
Требуется очень много, чтобы удовлетворить меня теперь минуту назад, самое небольшое усилие удовлетворило бы, но теперь.
Chtělo by to příliš mnoho, abych se nyní ukojil. Před chvílí, by stačilo jenom velmi málo, ale nyní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
Povrchní úpravy ale budoucí potřeby Evropské unie nenaplní.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
Tyto země nechtěly být příjemci kapitálových toků, poněvadž si uvědomovaly, že by to silně nabouralo jejich potřebu udržet si konkurenceschopnou měnu.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Obě strany proto uspokojují jejich přání.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
V mnoha zranitelných zemích nedokáže státní zdravotnictví uspokojit poptávku a tuto mezeru se snaží vyplnit řada různých poskytovatelů péče.
Принцип справедливого разделения водных ресурсов для того, чтобы удовлетворить срочные потребности палестинцев в дополнительной воде, нужно взять в качестве отправной точки.
Výchozím bodem by se přitom měl stát princip spravedlivého rozdělení vodních zdrojů tak, aby uspokojovalo naléhavou potřebu další vody pro Palestince.
Поскольку многие из этих услуг требуют личного взаимодействия с клиентами, американским транснациональным корпорациям пришлось расширить свою зарубежную занятость, чтобы удовлетворить спрос на этих рынках.
Protože mnohé tyto služby vyžadují osobní interakci se zákazníky, musely americké nadnárodní firmy zvýšit počet svých zahraničních zaměstnanců, aby uspokojily poptávku na těchto trzích.
У Китая нет другого выбора, кроме как добиваться устойчивого развития для того, чтобы удовлетворить основные потребности своего населения и искоренить бедность.
Čína nemá jinou možnost než se věnovat udržitelnému rozvoji, aby splnila základní potřeby svého lidu a vykořenila chudobu.
Растущая экономическая конкуренция также приведет к увеличению безработицы в государственном секторе, в то время как создание рабочих мест в частном секторе не сможет удовлетворить возрастающие потребности.
Sílící hospodářská soutěž se podepíse na vyssí nezaměstnanosti ve státních podnicích, ovsem tvorba pracovních míst v soukromém sektoru nebude moci vyhovět takto rostoucí poptávce po práci.
Если бы развивающиеся страны могли удовлетворить эти условия, писал он, они могли бы посылать помощь Соединенным Штатам!
Kdyby rozvojové země dokázaly tyto podmínky splnit, napsal, byly by s to posílat zahraniční pomoc Spojeným státům!
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
Armáda skutečně promluvila, když dala Mursímu vlastní ultimátum: řešte požadavky demonstrantů, jinak vás čeká vojenské řešení krize.
Как только Северная Америка сможет самостоятельно удовлетворить свои потребности в газе, многие другие регионы смогут свободно предоставлять альтернативные источники энергоресурсов Европе, снижая, таким образом, воздействие рычага давления России.
Ve chvíli, kdy se Severní Amerika stane z hlediska produkce plynu soběstačnou, se však uvolní větší množství plynu z různých jiných oblastí a tyto zásoby pak budou sloužit jako alternativní zdroje pro Evropu, čímž se ruská páka oslabí.
Поскольку банки неохотно предоставляют новые кредиты, удовлетворить отчаянный спрос на капитал могли бы учреждения, подобные пенсионным фондам.
V době, kdy se banky zdráhají poskytovat nové půjčky, jsou instituce typu penzijních fondů vhodným nástrojem, jak uspokojit zoufalou poptávku po kapitálu.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Muslimští vládci povětšinou nedokázali uspokojit potřeby svých obyvatel.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...