dodnes čeština

Příklady dodnes rusky v příkladech

Jak přeložit dodnes do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Králové Francie dodnes sálským zákonem se ohánějí, aby vaše výsost nemohla trůn nárokovat.
Так и теперь во Франции ведётся, Хотя они Салический закон И ставят вам преградой, государь.
Od dětství jsme spolu vyrůstali a dodnes spolupracujeme.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Dodnes si před každým jídlem musím umýt ruce.
Я ни рузу не сел за стол, не помыв руки.
Dodnes mám bolavý rameno od čejenskýho šípu.
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
Dodnes stojí na tvé šperkovnici.
Он до сих пор стоит на твоей шкатулке.
Jak se dostal k mým dveřím, to dodnes nevím.
Как ему удалось обмануть охрану дойти до моей камеры, я так никогда и не узнал.
Když jsem zamladi cestoval, byl jsem jako lev, a to mi zůstalo dodnes.
Скука. В молодости я много ездил по делам и в поездках чувствовал себя настоящим светским львом.
Počítám, že jsem dodnes byla pozvána na večeři 26 různými krysami za poslední 2 měsíce.
По-правде за последние два месяца меня приглашали на ужин 26 различных мерзавцев.
A dodnes si toho nikdo nepovšiml.
Но, до сих пор, никто не обратил внимания.
Možná tam bloudí dodnes. Šílený.
Не исключено, что он блуждаеттам до сих пор - одичавший.
Dodnes v tomto období propadají šílenství.
Они по-прежнему сходят с ума в этот период.
Kromě jediného, silného rádiového signálu směrovaného k Jupiteru nevyvíjel monolit, starý 4 milióny let, žádnou aktivitu a jeho původ a účel je dodnes zahalen tajemstvím.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Díky naprosto shodné orbitální rychlosti jsme o ní dodnes netušili.
Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной.
A přetrvávají dodnes.
И до сих пор в ходу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей.
Většina mých kamarádů o tuto možnost přišla - jen málo z nich je dodnes naživu.
Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
Dosažení takové míry penetrace trvalo jinde o několik desetiletí déle a nejchudší země k ní nedospěly dodnes.
На достижение подобного уровня проникновения в других странах потребовалось на несколько десятилетий больше, а беднейшие страны до сих пор не достигли такого уровня.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
Чего и следовало ожидать, американцы стали самыми главными зрителями телевидения, что, вероятно, верно и по сей день, хотя имеющиеся на этот счёт данные несколько поверхностны и неполны.
Anekdota se Angličanům zalíbila a díky ní vznikla slavná, dodnes používaná fráze, ačkoli je namnoze špatně interpretována a používána.
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую.
Dodnes si vzpomínám, na jaké těžkosti jsem jako tehdejší ministr zahraničí Jižní Koreje narážel, když jsem se snažil přesvědčit politiky Bushovy administrativy, aby se Severem jednali a nesnažili se jen vyvíjet tlak a čekat, až režim kapituluje.
Я до сих пор вспоминаю проблемы, с которыми я столкнулся в качестве министра иностранных дел Южной Кореи, убеждая политиков из администрации Буша вести переговоры с Северной Кореей, а не просто применять давление и ждать капитуляции Севера.
Tyto motivy si udržují působnost dodnes.
С тех пор ничего не изменилось.
Jistě, dodnes existují zatvrzelci typu australského premiéra Tonyho Abbotta, který nahradil uhlíkovou daň plánem zdanit občany země, aby platili znečišťovatelům za snížení emisí.
Несомненно, есть еще несогласные, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт, заменивший налог на выбросы углерода планом обложить налогом граждан страны, чтобы заплатить загрязнителям за сокращение выбросов.
Přesto většina regionálních uskupení dodnes zůstává příliš slabá na to, aby mohla řešit palčivé problémy svých členů.
Тем не менее, по сей день большинство региональных группировок остаются слишком слабыми, чтобы решать насущные проблемы своих членов.
Ši dodnes zůstává ve vězení.
Ши остается в тюрьме и по сей день.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
И хотя в мире, где дети до сих пор умирают от голода, эта идея похожа на научную фантастику, идея репродуктивной генетики также звучала как научная фантастика всего тридцать лет назад.
S rozpočtovými důsledky tohoto kroku se potýkáme dodnes, zejména v Evropě, ale pravdou je, že svět se v roce 2008 nezbořil.
И хотя мы до сих пор пытаемся справиться с бюджетными последствиями, особенно в Европе, но это правда, что в 2008 году конца света не произошло.
Historikové dodnes debatují o stěžejní roli samotného Smoot-Hawleyho zákona, avšak následná celní válka bezpochyby poškodila obchod a hospodářský růst, čímž dále zhoršila již tak špatnou situaci.
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »