dodnes čeština

Příklady dodnes francouzsky v příkladech

Jak přeložit dodnes do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, totiž Beecham je na druhé straně řeky. a vždycky patřil do okresu Brender od roku 1936 dodnes, takže nejste manželé.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté depuis 1936, légalement, ne sont pas mariés.
Dodnes o něm není slyšet.
Je ne l'ai jamais revu. - Moi, c'est Minneapolis.
A jestli nezemřel, žije dodnes.
En 1848, il combattit aux côtés de Radetsky, en Lombardie.
Králové Francie dodnes sálským zákonem se ohánějí, aby vaše výsost nemohla trůn nárokovat.
Pourtant, ils veulent brandir la loi salique pour s'opposer aux prétentions de Votre Altesse par les femmes.
Dodnes se stará o své méně šťastné kamarády.
Maintenant il s'occupe de ceux qui ont moins de chance.
Tato věčná slova jsou pravdivá dodnes, stejně jako když je vyslovil.
Ses paroles sont aussi vraies que lorsqu'Il les a prononcées.
Neúcta k přírodě z důvodu zcela nesmyslného, jako je smrt otcova, jehož odchod dodnes jako první den oplakáváš.
La mort des pères est un lieu commun pour la raison qui répète.
Není divu, dodnes nevíme nic o jeho původu.
Bien sûr! Né de parents inconnus.
Od dětství jsme spolu vyrůstali a dodnes spolupracujeme.
Nous avons grandi et connu le succès ensemble.
Neměl jsem na sobě nic z toho skoro dva týdny. až dodnes.
J'ai tenu deux semaines. jusqu'à ce soir.
Dodnes si před každým jídlem musím umýt ruce.
Je me suis jamais mis à table sans me laver les mains.
Dodnes mám bolavý rameno od čejenskýho šípu.
J'ai encore la marque d'une flèche.
Záznam života je zapsán na pevnině, kde se jej na horním toku Amazonky o 15 milionů let později člověk dodnes snaží rozluštit.
L'histoire de la vie s'inscrit dans les paysages. 15 millions d'années plus tard, au fin fond de l'Amazonie, on cherche toujours à la déchiffrer.
Kromě toho, že ryba Kamongo, která má plíce, existuje dodnes zde, v Amazonce.
Sauf que le kamongo, qui a des poumons, existe toujours en Amazonie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
On assiste encore à des combats entre Etats lorsque le front stratégique est identifiable, comme entre Israël et la Syrie, l'Inde et le Pakistan, ou les deux Corées.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
Aujourd'hui encore, il n'est pas rare d'entendre des chefs d'état autocratiques ayant hérité de parties d'empires occidentaux déclarer que la démocratie est bien jolie, mais que leurs peuples ne sont pas encore prêts.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
Le chiffre le plus probant indique que les Américains regardent la télévision plus de cinq heures par jour en moyenne - un chiffre effarant compte tenu du temps consacré par ailleurs à d'autres outils de communication.
Tyto motivy si udržují působnost dodnes.
Cette dynamique est encore à l'oeuvre.
Přesto většina regionálních uskupení dodnes zůstává příliš slabá na to, aby mohla řešit palčivé problémy svých členů.
Pourtant, la plupart des groupements régionaux sont encore à ce jour trop faibles pour résoudre les problèmes pressants de leurs membres.
A bez posvěcení FDA nebyla firma ochotná uvést produkt na trh, takže ten je dodnes nedostupný a děti v rozvojových zemích tragicky přicházejí o léčbu schopnou zachraňovat životy.
Sans approbation de la FDA, l'entreprise n'a pas souhaité commercialiser son produit, privant ainsi les enfants des pays en développement d'une thérapie permettant de sauver des vies.
S rozpočtovými důsledky tohoto kroku se potýkáme dodnes, zejména v Evropě, ale pravdou je, že svět se v roce 2008 nezbořil.
Nous sommes encore aux prises avec un certain nombre de conséquences budgétaires, notamment en Europe, mais le fait est que 2008 n'a pas pour autant marqué la fin du monde.
Historikové dodnes debatují o stěžejní roli samotného Smoot-Hawleyho zákona, avšak následná celní válka bezpochyby poškodila obchod a hospodářský růst, čímž dále zhoršila již tak špatnou situaci.
Les historiens continuent de débattre de la centralité de la loi Smoot-Hawley elle-même, mais la guerre tarifaire qui suivit a endommagé de façon certaine la croissance commerciale et économique, empirant une situation déjà mauvaise.
A fiskální úsporná opatření jsou díky Německu dodnes převládající doktrínou v eurozóně.
Et du fait de l'Allemagne, l'austérité reste la doctrine dominante dans la zone euro.
Mnozí z pacientů, kteří se léčili v 70. letech, jsou dodnes živí a zdraví a z jejich dětí vyrostli produktivní dospělí lidé.
Beaucoup des patients qui ont reçu des traitements reçus dans les années soixante-dix sont vivants et bien portants; leurs enfants sont maintenant des adultes productifs.
Na sklonku osmnáctého století se Čína koneckonců stala největším světovým producentem průmyslového zboží a dodnes sama sebe vnímá jako centrum civilizace, jemuž se nemůže vyrovnat nikdo jiný v Asii, ne-li v celém světě.
Après tout, à la fin du XVIIIe siècle, la Chine devenait le plus grand producteur mondial de biens manufacturés. Elle se perçoit comme un centre de civilisation égalé par aucun pays d'Asie, si ce n'est du monde.
Johnsonův výbor nadto vyvrátil námitky, jež popírači hrozeb změny klimatu používají dodnes, včetně tvrzení, že za vzestupem hladin CO2 mohou být přírodní procesy.
Le comité scientifique de Johnson réfutait en outre les objections qui sont aujourd'hui encore celles de ceux qui nient les dangers du réchauffement climatique, notamment l'idée que la hausse des niveaux de CO2 pourrait résulter de processus naturels.
Dodnes Bush a Blair nedokázali přesvědčit svět, s částečnými výjimkami svých vlastních zemí.
A ce jour, Bush et Blair n'ont réussi à convaincre qu'une partie de leur propre opinion publique.
Neobyčejná skromnost tohoto domu dodnes jeho návštěvníky překvapuje.
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs.

Možná hledáte...