dychtivě čeština

Překlad dychtivě rusky

Jak se rusky řekne dychtivě?

dychtivě čeština » ruština

страстно рьяно жадно
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dychtivě rusky v příkladech

Jak přeložit dychtivě do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Sedím tu a čekám tu dychtivě na mou scénu, a musím stále čekat a čekat, až ztrácím náladu, kvůli dvěma malým hercem, kteří si chtějí prodloužit svou scénu.
Я уже в нетерпении, а должен ждать своего выхода. Настроение пропадает! И всё из-за того, что двое актёришек желают удлинить свои роли!
A z toho co Magenta a Columbia dychtivě sledovali na svém monitoru nebylo pochyb že Janet doopravdy byla jejím otrokem.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
A tak dychtivě.
И с тоской.
Dychtivě?
Жалким?
Váš příchod byl dychtivě očekáván.
Мы давно ждали вашего появления.
Charlie, s tímhle případem jsem si fakt užil a dychtivě očekávám návrat do práce.
Чарли, я, правда, наслаждался этим заданием и горю желанием вернуться к работе.
Dychtivě.
Но вышел прикол, Кейт.
To je výhoda malého města, každý dychtivě pomáhá.
Тут такой красивый маленький городок. Все так рады помочь.
Obvinění bude spiknutí a atentát na prezidenta Spojených států. Já bych to tak dychtivě nezkoušel, pane.
Обвинение в заговоре с целью убийства президента Соединённых Штатов. я бы на этом не настаивал, сэр.
Taky způsobí slabou cirhózu, kterou doktor Chase dychtivě připsal alkoholu.
А также вызывает легкий цирроз, который доктор Чейз так резво приписал алкоголю.
Za hanobení Boha, vás tímto odsuzuji ke shoření v plamenech pekelných. Ty už vás dychtivě očekávají.
Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в огнях Ада, которого вы так жаждали.
Samozřejmě že byl, moje holubičko V budoucnosti ale nesmíš působit příliš dychtivě.
Конечно, так все и было, голубчик мой.
Michael dychtivě očekával, až mu donesou oběd.
Майкл с нетерпением ждал, когда ему принесут, заказанный им ланч.
Ano. První housle dychtivě, prosí Boha.
Первая скрипка молит бога, рвется к нему.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatřetí, zahraniční centrální banky a fondy svrchovaného majetku mohou dál dychtivě skupovat eura, aby se zajistily proti rizikům ohrožujícím USA a jejich vlastní ekonomiky.
В-третьих, иностранные центральные банки и государственные инвестиционные фонды, возможно, будут стремиться по-прежнему покупать евро для ограждения себя от рисков экономики США и своих собственных экономик.
Zatímco wahhábovce by ještě bylo možné znovu uplatit ropnými penězi, soudci této sekty, již touží po moci, čekají dychtivě na další popravu setnutím, kamenování či bičování na rijádském náměstí.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
Čínská města poskytují levné pozemky a dostatek pracovní síly, přičemž místní vlády dychtivě lákají investice a vytvářejí pracovní místa.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Zveličená důležitost je typem bubliny, kterou by centrální bankéři měli vždy dychtivě propichovat.
Наконец, преувеличенная значимость - это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь.
Možná však Saddám příliš dychtivě prodával koncese na těžbu ropy francouzským, ruským a italským společnostem, spíše než společnostem britským a americkým.
Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским.
V zájmu zabránění odlesňování bude Světová banka dychtivě spolupracovat s partnery na experimentu s takovým zařízením.
Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
Mali dychtivě touží navýšit investice do zemědělství, zdravotnictví, školství a infrastruktury ve svých 166 nejchudších komunitách.
Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
Íránský prezident Mahmúd Ahmadínedžád takový výsledek dychtivě a veřejně očekával.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
V zemích, jako je Rwanda, si to lidé velmi dobře uvědomují, a proto tak dychtivě utahují smyčku kolem HPV.
В таких странах, как Руанда, люди знают это слишком хорошо, вот почему они так яро стремятся справиться с ВПЧ.
I když jim však nehrozí ztráta přístupu na trh dluhopisů, většina vlád zemí rozvinutého světa dnes dychtivě čeká na výroky týchž ratingových agentur, které ještě nedávno shazovala.
Но даже если им не угрожает потеря доступа к рынку облигаций, большинство правительств в развитых странах мира в настоящее время с тревогой ждут заявлений тех же рейтинговых агентств, которые они недавно чернили.
Jakmile období nulových úrokových sazeb skončí, americký Federální rezervní systém se bude dychtivě snažit potvrdit své odhodlání bránit cenovou stabilitu.
Когда закончится эпизод с нулевыми процентными ставками, ФРС США побеспокоится о том, чтобы подтвердить свою приверженность стабильности цен.
Obklopeni touto chmurnou vyhlídkou dychtivě hledáme povzbudivé známky.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Snad tři čtvrtiny Izraelců a Palestinců dychtivě touží po míru a kompromisu, zatímco čtvrtina lidí v obou táborech - často podněcována extrémním náboženským zanícením - si přeje úplné vítězství jedné strany nad druhou.
Около трех четвертей израильтян и палестинцев желают мира и компромисса, в то время как четверть населения с обеих сторон, часто охваченная чрезмерным религиозным пылом, желает полной победы над другой стороной.
Proč osobnosti vystupující v kabelových televizích tak dychtivě přehánějí, když poukazují na rychlost, s jakou centrální banky mění svůj pohled na pravděpodobnou budoucnost?
Почему личности с кабельного телевидения так страстно желают преувеличить, насколько быстро центральные банки меняют свой взгляд на возможное будущее?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...