historicky čeština

Překlad historicky rusky

Jak se rusky řekne historicky?

historicky čeština » ruština

исторически истори́чески
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady historicky rusky v příkladech

Jak přeložit historicky do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nakonec, na Zemi sbíráte historicky významné předměty, tak proč ne vesmírné muzeum, hmm?
У вас на земле есть объекты, представляющие исторический интерес, так. чем хуже музей в космосе, хмм?
Ničeho tím nedosáhneš. Ale může to být historicky cenné.
Вам они уже не пригодятся, но могут иметь историческую ценность.
Historicky vzato bys byl v dobré společnosti.
Что ж, тогда ты попадешь в хорошую компанию.
Ano, historicky dělají Logopolitané všechno.
Да, исторически, логополианцы все делают.
Je to historicky daný.
Ему, им..
Všichni netrpělivě očekáváme tento historicky první pohled do této oblasti.
Мы все принимаем участие в этом историческом первом обзоре неисследованного сектора.
Historicky vzato, Harry, když Jupiter a Saturn jsou ve spojení, dochází k enormním přesunům moci a bohatství.
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
Neměla bys zapomínat, že ten tvůj projekt a teorie měly za následek historicky první uměle vytvořenou červí díru.
И ты не должна забывать, что твой проект и твои теории сделали первую искусственно созданную червоточину в истории.
Drazí spoluobčané, došlo k historicky významné, bezprecedentní události.
Дорогие соотечественники, мы переживаем историческое и беспрецедентное событие.
Historicky.
В истории.
Historicky je to německé území.
Это исконно немецкая земля.
Historicky je to bezvýznamné.
С точки зрения истории, это мизер.
Historicky byla předpovězena paní Blavatskou.
Об этом писала Блаватская.
Ale ne historicky okouzlující, proto navrhuji, abychom změnili názvy ulic tak jak to bylo při založení Stars Hollow.
Но не исторически очаровательна, именно почему, я предлагаю сделать названия улиц. такими, какими они были во времена основания Старз Холлоу.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Historicky se obvykle vyskytuje tatáž množina motivů: děsivá, neřízená a hluboká změna prováděná vzdělanými, městskými světoobčany.
Исторически присутствует тот же набор тем: зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
V posledních dvou desetiletích přitom táhla hospodářský růst v těchto zemích právě spotřeba, která dosáhla historicky nejvyššího podílu na HDP.
В последние два десятилетия именно потребление питало экономический рост этих стран, достигнув исторически высоких показателей, таких как доля от ВВП.
V místech, kde k tomu dochází, může vznikat výbušná situace, jakýsi vnitřní separatismus, a to nikoliv mezi historicky oddělenými skupinami, ale mezi přistěhovalci a domorodci.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
Odráží dopady zásadních (a historicky významných) přesunů ekonomických a finančních pozic, nedostatečných politických reakcí a rigidit napříč soustavami, jež maří strukturální změny.
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
Republikáni historicky podobné bilaterální dohody o volném obchodu podporovali.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле.
Experti by nám připomněli, že Kazachstán vlastně nikdy nebyl zemí a že ukrajinské nároky na nezávislost jsou historicky sporné.
Эксперты напомнили бы нам, что Казахстан никогда не был страной и что украинские требования о независимости, с исторической точки зрения, носят сомнительный характер.
Historicky příměří vydržela, jen pokud se opírala o rozhovory, jejichž nefalšovanosti a serióznosti věří obě strany.
Как свидетельствует история, прекращение огня бывает эффективным только тогда, когда оно подкреплено переговорным процессом, который обе стороны считают искренним и серьезным.
Historicky vzato, Kurdové - odlišní od Arabů jazykově, kulturně i svým historickým povědomím - nikdy nedostali příležitost se hájit.
Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух.
V situaci, kdy se Montiho koalice nedokáže pořádně rozjet, což odráží historicky omezenou přitažlivost klasických buržoazních stran v Itálii, si navíc mnozí pozorovatelé kladou otázku, jaká bude Montiho role v příští vládě.
В то же время, поскольку коалиция Монти все никак не может набрать обороты, что является следствием исторически ограниченной популярности в Италии классических буржуазных партий, многие наблюдатели гадают, какова же будет его роль в новом правительстве.
Je k neuvěření, že USA v současnosti pohlcují asi dvě třetiny všech celosvětových čistých úspor, což je situace historicky bezprecedentní.
Это невероятно, но сейчас США поглощают примерно две трети всех чистых сбережений мира - беспрецедентная ситуация в истории.
ŽENEVA - Akt přivedení nového života na svět pro ženy historicky znamenal nasazení vlastního života s reálnou vyhlídkou smrti během porodu.
ЖЕНЕВА - Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов.
Skutečnost, že k pohromě určitého typu v poslední době či v historicky známé periodě (anebo nikdy) nedošlo, je špatným důvodem k jejímu přehlížení.
Тот факт, что стихийное бедствие определенного типа не мело место в недавнем прошлом или в истории человечества (или даже никогда) является плохой причиной для пренебрежения им.
Pružnost rodinných firem byla historicky zakořeněna ve skutečnosti, že se jim dařilo spravovat majetek tam, kde si jiné instituce - státní či tržní - počínaly nespolehlivě.
Исторические корни устойчивости семейных предприятий кроются в том факте, что им удавалось хорошо справляться с управлением в те моменты, когда положение других учреждений - государственных или рыночных - было шатким.
Historicky proto hráli rozhodující úlohu vnější aktéři.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...