nahlížet čeština

Překlad nahlížet rusky

Jak se rusky řekne nahlížet?

nahlížet čeština » ruština

заглядывать подсматривать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nahlížet rusky v příkladech

Jak přeložit nahlížet do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemáte právo nahlížet do tohoto spisu.
Вы не имеете права.
Nenaučil se nahlížet do srdcí druhých.
И не научился заглядывать в сердца людей.
Bojím se nahlížet na to, co je za tím zážitkem.
Я боюсь заглядывать дальше того, что пережил тогда.
Mluvit jednou ročně s vaší matkou možná není nejpříjemnější věc na světě, ale neměli bychom na to nahlížet jako na kritický výdaj.
Разговор с вашей матерью по телефону раз в год может и не самое приятное занятие на свете, но его стоимость точно не должна расцениваться как решающий фактор.
Vzpomínám si jak mne matka učila na základě vědeckých poznatků jak skutečně nahlížet na okolí.
Чего именно вы хотите добиться? Если вы спрашиваете, собираюсь ли я говорить с Духами Предков - то нет, конечно нет.
Netoužím nahlížet do mužských srdcí.
Я вовсе не собираюсь заглядывать в мужские души.
Důležité teď ale není nahlížet pod královské roucho.
Не следует заглядывать под королевский камзол.
Nahlížet do někoho znamená nahlížet do jejich tajemství.
Показали скрытое, потаённое.
Nahlížet do někoho znamená nahlížet do jejich tajemství.
Показали скрытое, потаённое.
Třeba se bojí nahlížet do mysli tomu, o kom si myslí, že je bůh.
Возможно, он боится заглянуть в разум того, кого он считает богом.
Že ženy musejí vždy nahlížet na muže s nedůvěrou.
Что женщины должны относиться к мужчинам с подозрением.
Ano, tak se dá na to nahlížet.
Это один из способов рассматривать этот вопрос, да.
Umím nahlížet do budoucnosti lépe než Kyle.
Я могу видеть будущее так же, но лучше чем Кайл.
Prokuratura má oprávnění nahlížet do dokumentů.
Нет, это незаконно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na naši společnou měnu je vhodnější nahlížet jako na inspirativní symbol - symbol toho, že Evropa je živá, přitažlivá a především soudržná.
Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
Na úspěsné tažení americké kultury světem je proto třeba nahlížet z více stran. Nesmíme ji démonizovat, nazývat ji surovým imperialismem, ale ani slepě oslavovat její osvobozující potenciál.
Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.
Na argentinskou tragédii lze však nahlížet i z jiného pohledu.
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
Přeji si, aby Francie dokázala zaujmout skromnější postoj, projevovat více úcty k partnerům a institucím EU a nahlížet na Evropu jako na cosi více než na pouhé prodloužení své vlastní filozofie.
Мне очень жаль, что Франция не может занять более скромную позицию и показать больше уважения к своим партнерам и учреждениям ЕС, а так же рассмотреть Европу как нечто больше, чем продолжение своей собственной философии.
Na celosvětový vzestup populismu však lze nahlížet i jinak.
Однако на мировую волну популизма можно взглянуть и по-другому.
Dokonce se zdá, že je tomu právě naopak, což dost možná odráží sklon francouzských voličů nahlížet na odcházející prezidenty pozitivně.
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах.
Stejně na věc začali nahlížet i mnozí Turci.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Ovšem otázka, jak bychom na směnné kurzy a jejich náležité spravování měli nahlížet, ta je neměnná.
Но вопрос о том, как нам думать о валютных курсах и должным образом управлять ими, всегда останется актуальным.
Tyto reformy proměnily Turecko v pulzující demokracii a stabilnější společnost, vnitřně vyrovnanou a schopnou nahlížet na své okolí v jiném světle.
Данные реформы превратили Турцию в высокоразвитую демократическую страну с более стабильным обществом, живущую в мире с самой собою и способную воспринимать свое внешнее окружение в ином свете.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...