ohlížet čeština

Příklady ohlížet rusky v příkladech

Jak přeložit ohlížet do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

K čemu se ohlížet nazpátek nebo se dívat do budoucna?
Думала, будет ли он снова прежним?
Teď se nesmíme ohlížet.
Мы не можем оборачиваться.
Pro obviněného člověka je to chyba. Nikdy se nesmí nechat překvapit. Ani na okamžik se nikdy nesmí ohlížet úplně vlevo, když, jak dobře ví, soudce nebo někdo podobný může číhat trochu víc napravo.
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
A ženich se nesmí ohlížet po nevěstě, dokud nebudou u oltáře.
Да, и жених не должен смотреть на невесту у алтаря!
Tatsuhei, až se budeš vracet z Hory, nesmíš se ohlížet nazpět.
Спускаясь с горы, нельзя ни в коем случае оборачиваться.
Podle mě by ses neměla na nic ohlížet až budeš v tom letadle protože jakmile odletíš, tak se všechno změní.
Ты должна сесть в самолёт с лёгким сердцем потому что в Англии будет всё по-другому. Люди меняются.
Nikdo se nechce ohlížet zpátky, lidi dnes zajímají jiné věci.
Никто не хочет оглядываться назад, людей сегодня интересуют другие вещи.
Ohlížet se zpátky nemá cenu.
Но что сделано, то сделано.
Je radost ohlížet se po děvčatech.
Погода любителей наблюдений.
Okej, ale nejen k zahraničním vládám a bankéřům. Na co se musíme taky ohlížet, když tady mluvíme je, že v téhle zemi jsou dva miliony rolníků bez půdy.
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян.
Ne, Franku, dnes večer se nemusíš ohlížet na ceny.
Сегодня вечером тебе не разрешается смотреть на цены, Фрэнк.
Nastavíte kurz přímo k Alfa Kvadrantu a nebudete se ohlížet.
Гоните в Альфа квадрант и не оглядывайтесь. Понятно?
Vždyť jsi o tom pořád mluvil, že odejdeš, že se nebudeš ohlížet zpátky.
Ты же только об этом и говорил. Уехать, не оглядываться назад.
Musíme to dodělat, než se lidi začnou ohlížet.
Давай все это закончим пока люди не стали на нас глазеть. - Давай второй набор.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud ale podniky, vlády i spotřebitelé odvedou svůj díl úkolu, oběžná revoluce navede globální ekonomiku na cestu udržitelného dlouhodobého růstu - a za 500 let ode dneška se za ní lidé budou ohlížet jako za revolucí koperníkovských rozměrů.
Однако, если предприятия, правительства и потребители внесут свой вклад, Революция замкнутого потребления поставит экономику на путь устойчивого долгосрочного роста - и 500 лет спустя люди будут смотреть на нее как на революцию масштабов Коперника.
Buď se vlády shodnou na rozhodném postupu, jak slíbily, anebo se za rokem 2015 budeme ohlížet jako za okamžikem, kdy nám příčetnost podnebí protekla mezi prsty.
Либо правительства согласятся на решительные действия, так как они обещали, или мы будем оглядываться на 2015 год как на год, когда здравомыслие утекло сквозь пальцы и рассеялось в воздухе.
Prezident Vladimir Putin a jeho administrativa složená z klonů bývalé KGB už se nebudou muset ohlížet na západní Evropu při rozhodování, jak silně zmáčknout postkomunistické sousedy Ruska.
Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России.
ŽENEVA - Svět se potřebuje přestat ohlížet.
ЖЕНЕВА - Мир должен прекратить смотреть назад.
Dnes bychom se tedy neměli ohlížet zpět.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »