oddělovat čeština

Překlad oddělovat rusky

Jak se rusky řekne oddělovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady oddělovat rusky v příkladech

Jak přeložit oddělovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Žili v chudobě. Rodiny se k sobě choulily v počasí drsném jak v létě, tak i v zimě, a jejich každodenní boj o přežití se stával hořčejším, když se od sebe musely oddělovat.
Семьи, живущие в тесноте, в условиях, слишком суровых и зимой, и летом, не могли найти выхода из непрекращающегося конфликта личностей.
Slova se musí oddělovat jinak.
Эти слова нужно писать раздельно.
Oddělovat bílé, kdo to má vědět?
Кто же знал, что они полиняют?
Myslela jsem, že máme oddělovat soukromý a pracovní život.
Мы не должны держать работа и личная жизнь разделены?
Pravděpodobně už nedílně spojená s tvou DNA. Nemá smysl ho oddělovat.
Он связан с твоим ДНК, и нет шансов снять его.
Vždy oddělovat život a práci.
Не смешивать жизнь и работу.
Musíš to oddělovat, vždycky.
А мне пофиг. Это всё разные имена.
Bravo bude na hrotu, až půjdeme skrz Nasíriji a pak se budeme oddělovat od hlavních sil.
Браво идёт вместе с основными силами через Насрию до точки, затем расходится с ними.
Musíme stále stavět zdi a narušovat pouta lidské solidarity? Oddělovat národy a chránit štěstí jedněch před strádáním druhých?
Должны ли мы всегда возводить стены, чтобы разорвать узы человеческой солидарности, разделять людей и защищать счастье одних от горя других?
Ne oddělovat ale spojovat.
Но я буду их создавать сам.
Začněte oddělovat muže od žen.
Начните с того, что отделите женщин от мужчин.
Nedovolím ti oddělovat nás.
Я не собиралась позволять тебе держать меня на расстоянии.
Ženy jsou schopné stejně jako muži oddělovat lásku a sex.
Женщины, как и мужчины, умеют разделять любовь и секс.
Vždycky jsem se snažil oddělovat jednotlivé části mého života.
Я всегда стараюсь держать различные части моей жизни раздельно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S terorismem je třeba bojovat tím, že budeme tyto dvě složky muslimského světa oddělovat, nikoliv je sbližovat.
С терроризмом надо бороться, разъединяя эти две части мусульманского мира, а, не сводя их вместе.
Ekologické pohromy, jež dnešní hospodářská činnost už způsobila, a katastrofický potenciál těch, které ještě mají přijít, konečně vedly k pochopení skutečnosti, že energetickou politiku a ochranu životního prostředí nelze od sebe oddělovat.
Экологические бедствия, которые уже произвела сегодняшняя экономическая деятельность, и катастрофический потенциал тех бедствий, которые еще могут произойти, наконец убедили в том, что энергетическую политику и защиту окружающей среды нельзя разделять.
Současně by nebylo účelné oddělovat členy eurozóny od ostatních států unie.
В то же время, каким-либо образом отделять членов еврозоны от остального ЕС было бы неразумно.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Корпоративный мир и формальное рабочее место в более общем смысле больше не может быть строго отделенными от неформального мира, в котором грань между работой и досугом стала более размытой.
Ekonomika nesmí oddělovat pilíře trvale udržitelného rozvoje, ale musí být chápána jako služba společnosti, která pak prosperuje v bezpečném životním prostředí.
Вместо того чтобы считаться одним из столпов устойчивого развития, экономика должна расцениваться с точки зрения служения обществу, которое, в свою очередь, процветает в безопасной окружающей среде.
Jejich úděl však nelze oddělovat od údělu samotných Řeků.
Но их положение нельзя отделить от самих греков.
Bylo by chybou oddělovat situaci na bojišti od procesu usmíření.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия.
Avšak z Blairovy značné politické exponovanosti plyne, že jeho konání nebude možné oddělovat od obecnější politiky ani jej v tichosti zametat pod koberec, když se nebude dařit.
Но высокий политический статус Блэра означает, что его действия нельзя отделить от более широкой политики или тихо замять, если дела пойдут не лучшим образом.
To je nepochybně demokratičtější, ale je teď pro lidi těžší oddělovat nesmysly od pravdy a demagogii od racionální politické debaty.
Это, без сомнения, более демократично, но из-за этого людям стало труднее отсеивать чепуху от правды или демагогию от рациональных политических дискуссий.
Legitimitu nelze v praxi od stability oddělovat, protože zachování stability za nepřítomnosti legitimity by nakonec vyžadovalo represi ve stylu událostí na náměstí Tchien-an-men.
Законность и стабильность на практике неотделимы, потому что для поддержания стабильности при отсутствии законности, в конечном счете, потребуются репрессии в стиле Тяньаньмэнь.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...