odloučit čeština

Překlad odloučit rusky

Jak se rusky řekne odloučit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odloučit rusky v příkladech

Jak přeložit odloučit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy se nedokážete odloučit? Nikdy jsme od sebe nebyly odloučeny.
Мы до сих пор никогда не расставались.
Ona a další ženy v tomto evakuačním autobuse se musely odloučit od svých manželů a starších synů.
Ей и другим женщинам в этом эвакуационном автобусе пришлось оставить их мужей и взрослых сыновей в Лондоне.
Otče, nechci se od tebe odloučit.
Отец, я. Я не хочу с тобой расставаться.
Nikdy se ode mne nesmíš odloučit.
Порознь вы не освободились бы! Вы были моими!
Chlape, José, vím, že odcházíš. Dokážu si představit, jak bude pro tebe těžké se od ní odloučit.
Хосе, дорогой, я в курсе, что ты уезжаешь.
Nechci tě odloučit od tvého drahého přítele.
То была затравка, а теперь поболтай с другом.
Vždyť se od něj nedáš odloučit, ani když on je pozván na tajnou poradu a ty ne.
Вас не разлучить даже если он приглашен на тайный Совет, а ты нет.
Nic vás nemůže odloučit.
Ничто не сможет вас разлучить.
Ted, když jsme zase spolu, nechci se od tebe nikdy odloučit.
Но теперь, когда мы снова вместе, я больше не хочу с тобой расставаться.
Nemůžu se od ní ještě odloučit.
Спасибо. Я мигом вернусь.
Od některých kousků jsem se nedokázala odloučit.
Не могу с ней расстаться.
Už nikdy se od vás nechci odloučit.
И хочу никогда не расставаться с Вами с этого дня.
Dobrá, věřím že je to muka odloučit se od tercie, ale můžete si vybrat své vlastní muže pokud si to budete přát.
Кажется, в третьем есть пыточный отряд. но ты можешь сам выбирать своих людей, если пожелаешь.
Nemůžeš nás odloučit.
Ты не можешь помешать нам быть вместе!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Interpretace, která tedy prozatím nejlépe odpovídá faktům, říká, že politický záměr odloučit Chodorkovského a Menatep od Jukosu sice v praxi vedl k zestátnění, ale že to nebylo primárním cílem.
Так что, интерпретация, которая пока лучше всего соответствует фактам, заключается в том, что политическая цель отделения Ходорковского и Менатепа от ЮКОСа на практике привела к национализации, а не в том, что это не было основной целью.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...