otřásat čeština

Překlad otřásat rusky

Jak se rusky řekne otřásat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otřásat rusky v příkladech

Jak přeložit otřásat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Země se bude pod nimi otřásat.
Земля будет сотрясаться.
Můžeme zůstat vzhůru celou noc a užívat si sex jako rockové hvězdy, nenechat sousedy vyspat, super, celý dům se bude otřásat.
Можем торчать здесь всю ночь и заниматься сексом, как рок-звезды, не давать заснуть соседям, употеть. устроить землетрясение.
Jestli dosáhne svého, celá naša země se bude otřásat.
Ужель поэты никогда не спят? Я написал несколько строк. Можно я прочту их?
Jestli se to tu bude otřásat. tak to máme pravděpodobně sex.
Если комната затрясётся, значит. Вероятно, мы занимаемся сексом.
Máš mi otřásat hypothalamem, a ne hýčkat ho.
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его.
Krevní tlak jí brzy rapidně klesne, bude jí otřásat zimnice, žaludek bude mít jako na vodě, možná dokonce dostane srdeční zástavu.
У нее упадет давление, ее будет трясти и тошнить Возможен даже сердечный приступ.
Nyní pacienta ustavíme do Trendelenburgovy pozice, poté to obráceného Trendelenburga a hned nato začneme abdomenem otřásat, abychom chemoterapeutika dostali do všech koutů.
Мы положим его в Тренделенбурга. Потом в обратное положение. Так мы встряхиваем брюшную полость, дабы убедиться, что раствор попал всюду.
Včera v noci jsem jen seděl za stolem a celý dům se začal otřásat.
Я просто сидел за столом прошлой ночью, и весь дом начал дрожать.
Stadion se bude otřásat v základech.
Стадион будет на ушах.
Proč mám pocit, že se díky tobě bude otřásat celý New York?
Откуда у меня предчувствие, что ты собираешься потрясти весь Нью-Йорк?
Vláda se bude otřásat v základech.
Число жертв в момент удара потрясёт правительства всего мира.
Mnohokrát, když jsem uvažoval o smrti, mi z obličeje vymizela všechna barva a já se začal otřásat bolestí.
Много раз я видел смерть, но с каждым разом сил всё меньше, а боли больше.
To, jak jste se přiřítila do Charlestonu a začala otřásat starými stromy.
Оттого как вы сотрясли весь Чарльстон, потрясло даже самые старые деревья.
Nikdo tohle nepředvídal, nebo že to vyvolá skandál, který bude léta otřásat světem.
Никто не мог этого предвидеть, или того скандала, что разразится по всему миру.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se toho podzimu otevřely maďarské hranice a když pak východoněmečtí občané hromadně žádali o asyl na velvyslanectvích Německa v Praze a Varšavě, začala se vláda komunistů a Stasi otřásat v samých základech.
Открытие осенью 1989 года восточно-германской границы с Венгрией и обращения восточно-германских граждан в немецкие посольства в Праге и Варшаве с просьбы о предоставлении политического убежища уже серьезно пошатнули основы коммунизма и правления Штази.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...