přímý čeština

Překlad přímý rusky

Jak se rusky řekne přímý?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přímý rusky v příkladech

Jak přeložit přímý do ruštiny?

Jednoduché věty

Je to přímý let?
Это прямой рейс?

Citáty z filmových titulků

V důležitých věcech, jsem přímý jako smrt.
Но когда дело касается важных вещеи, я никогда не лгу.
Přímý zásah! Dostal jsem tě!
А это ты видал?
Přímý a nepřímý.
Два? Да.
Přirozeně se domnívá, že ten nepřímý nebude tak přímý jako ten přímý.
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат.
Přirozeně se domnívá, že ten nepřímý nebude tak přímý jako ten přímý.
Правда, она оговорилась, что косвенный результат не будет таким прямым, как прямой результат.
Hele, tady můžeš vidět, jak můj směr je přímý.
Видишь, какой у меня прямой путь?
Bývám na Cilii. Jede mi tam přímý autobus.
Садишься на автобус из Оцилии и по прямой.
Jste jen přímý.
Просто прямолинейны.
Připouštět to i přes přímý rozkaz.
Вы признаете то, что запрещено приказом.
Omlouvám se, pane, pokud jsem byl příliš přímý.
Извините, сэр, если я слишком непосредственный.
O dva dny později jako přímý důsledek tohoto incidentu byl přepaden policejní vůz dovážející střelivo a řidiči-dobrovolníci zavražděni.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Přímý zásah.
Попал точно в центр.
Kdybych vám, sestro, dal přímý rozkaz ho zradit.
Сестра, если я прикажу вам предать его.
Jsem stejný, přímý převod.
Я тот же, прямая пересадка.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc existuje přímý vztah mezi dluhovou dynamikou soukromého sektoru v členských státech EMU a nerovnováhami na jejich běžném účtu uvnitř eurozóny.
К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
A když se pak oba trhy třeskutě zhroutily, dostala důvěryhodnost ekonomické profese přímý zásah.
После того как оба рынка резко рухнули, доверие к профессии также обвалилось.
Zákonné struktury mají přímý vliv na inflační očekávání, protože právo může veřejným statkům, jako je cenová a finanční stabilita, poskytovat institucionální ochranu.
Подобные гарантии имеют прямое влияние на инфляционные ожидания, поскольку закон способен дать институциональную защиту общественным благам, таким как ценовая и финансовая стабильность.
Tyto instituce, kterých je celkem asi dvacet, provozuje čínské ministerstvo veřejného pořádku, přičemž přímý dohled nad nimi mají správní orgány v jednotlivých provinciích.
Министерство Общественной Безопасности осуществляет управление более 20 учреждениями такого типа, которые подчиняются местным отделениям министерства.
V první fázi boje proti zneužívání psychiatrie v čínské soudní praxi by Světová psychiatrická asociace měla požádat o přímý přístup do ústavů v síti An-kchang a do dalších podobných zařízení.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
Tak jako u každé terapeutické intervence, nejpřesvědčivější a přímý důkaz preventivní účinnosti antioxidačních doplňků vyžaduje randomizované řízené klinické experimenty.
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
Dopad pravidel například může být přímý či nepřímý.
Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным.
Pravidla, která se konkrétně vztahují na dlouhodobé investiční produkty či strategie, lze klasifikovat tak, že mají přímý dopad.
Правила, которые применятся напрямую к долгосрочным инвестиционным продуктам или стратегиям, можно классифицировать как имеющие прямое влияние.
Pozitivní, byť méně přímý efekt, by mohl mít také obecný regulační tlak, který by zvýšil dostupnost projektů vhodných k dlouhodobým investicím a harmonizoval místní insolvenční režimy.
Общая активность регулятора, нацеленная на рост доступности проектов, готовых к долгосрочным инвестициям, а также на гармонизацию национальных норм о банкротстве, также могла бы иметь позитивный эффект, хотя и более косвенный.
To, že se ke všem jazykům EU přistupuje na tomtéž základě, je přímý důsledek formální rovnoprávnosti členských států podle zakládajících smluv.
Ставить все языки ЕС в одинаковое положение - это прямое последствие формального равенства государств - членов согласно соглашениям об учреждении.
Fed poskytl běžným bankám přímý vstup ke svým úvěrovým prostředkům a ECB už neomezuje nabídku základních peněz a zajišťuje tolik likvidity, kolik banky požadují.
Федеральный резерв предоставил обычным банкам прямой доступ к своим кредитным фондам, в то время как ЕЦБ перестал нормировать обеспечение денежной базы, вместо этого предоставляя столько ликвидных средств, сколько потребуют банки.
Měla by vláda jednoduše vyjít vstříc a nechat všemu volný průběh nebo by měla následovat příkladu zkušenosti východní Asie z 80. let s pravidly v průmyslu jako byly například exportní příspěvky, přímý úvěr a selektivní ochrana?
Должно ли правительство просто открыться и пустить все на самотек, или оно должно воспроизвести опыт Восточной Азии до 1990-х, поддерживая промышленность путем экспортных субсидий, прямого кредитования и целевой поддержки.
Válka a násilí mají vždy přímý dopad na volby.
Война и насилие всегда оказывают самое непосредственное влияние на выборы.
Banka tise doznává, že její opakovaná tvrzení o prospěsnosti globalizace nepřinásejí žádný přímý důsledek pro to, jak by rozvojové země měly uskutečňovat svou obchodní politiku.
Он косвенно признает, что его неоднократные утверждения о преимуществах глобализации не содержат непосредственных выводов о том, как нужно проводить торговую политику в развивающихся странах.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »