přímý čeština

Překlad přímý spanělsky

Jak se spanělsky řekne přímý?

přímý čeština » spanělština

recto directo derecho franco sincero sencillo liso justo inmediato franca

Příklady přímý spanělsky v příkladech

Jak přeložit přímý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přímý výtah do přízemí Chcete-li zastavit v prvním patře vemte si další kabinu.
DESCENSO DIRECTO AL SUELO Para detenerse en el primer piso tome la cabina siguiente.
Stále věřím, co jste mi řekl, ale myslím, že je čas. abyste mi dal vdalší přímý důkaz.
Sigo creyendo lo que me contó, pero creo que es hora. de que me dé una prueba un poco más fehaciente.
Přímý levačkou.
El directo de izquierda.
Myslím, že jsi dost přímý, a ona je.
Es que creo que eres muy franco y ella.
Dostali přímý zásah a ty druhé to zabilo.
Les atacaron. Los otros murieron.
V důležitých věcech, jsem přímý jako smrt.
Pero para lo que importa, yo estoy en regla. Interrógueme.
Jeho zákop dostal přímý zásah.
Directo en su hoyo. Un mortero.
A podle zákonů této země. je jeho přímý potomek právoplatným dědicem Peraltova grantu.
De acuerdo a las leyes de este país. su descendiente directo es el heredero legal de la concesión de Peralta.
Při útoku dostal přímý zásah.
Un impacto directo.
Vypadalo to na přímý zásah.
Me pereció que le dimos a todos.
Přesně tak, na přímý rozkaz.
Sí, sí, por supuesto.
Hele, tady můžeš vidět, jak můj směr je přímý.
Mira, aquí puedes ver perfectamente lo recto que es el mío.
Je přímý. Je energický. - Jak se jmenujete?
Es directo, es vigoroso.
Bývám na Cilii. Jede mi tam přímý autobus.
El metro me deja justo allí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa by se posunula blíže svým občanům a národní parlamenty by získaly přímý hlas v rozhodovacích procesech EU.
Europa estaría más cerca de sus ciudadanos y los parlamentos nacionales ganarían una voz directa en la toma de decisiones de la UE.
Zákonné struktury mají přímý vliv na inflační očekávání, protože právo může veřejným statkům, jako je cenová a finanční stabilita, poskytovat institucionální ochranu.
Las estructuras legales tienen repercusiones directas en las perspectivas de inflación, porque la ley puede proporcionar una protección institucional a los bienes públicos, como, por ejemplo, la estabilidad financiera y de los precios.
Struktury, které dnes budují společnosti jako Google a Facebook, jinými slovy pomohou otevřít nové trhy evropským inovátorům, podnikatelům a firmám, z jejichž úspěchu bude mít přímý prospěch evropská ekonomika.
En otras palabras, las estructuras que compañías como Google y Facebook están construyendo ahora ayudarán a abrir nuevos mercados para innovadores europeos, emprendedores y empresas, y el éxito que logren beneficiará directamente a la economía europea.
V posledních desetiletích dvacátého století se pak světem přehnala kontrarevoluce prosazující přímý opak: co nejširší rozptylování kapitálu skrze angažovanost všech v roli vlastníků.
Más tarde, en las décadas finales del siglo veinte, una contrarrevolución recorrió el mundo, empujando en la dirección opuesta: dispersar el capital tanto como sea posible, haciendo que todos participen como propietarios.
Tyto instituce, kterých je celkem asi dvacet, provozuje čínské ministerstvo veřejného pořádku, přičemž přímý dohled nad nimi mají správní orgány v jednotlivých provinciích.
Las veinte o más instituciones de este tipo son administradas por el Ministerio de Seguridad Pública y son departamentos provinciales subordinados.
V první fázi boje proti zneužívání psychiatrie v čínské soudní praxi by Světová psychiatrická asociace měla požádat o přímý přístup do ústavů v síti An-kchang a do dalších podobných zařízení.
Como un primer paso, la Asociación Mundial de Psiquiatría y los cuerpos profesionales de cada nación deberían demandar un acceso directo a la red Ankang y a otros lugares de encarcelamiento por razones psiquiátricas.
Jistěže, není ideální, že SRM pokryje jen ty banky (celkem asi 120), které na konci letošního roku přejdou pod přímý dohled ECB.
Sin duda, no es ideal que el MUR únicamente vaya a proporcionar cobertura a aquellos bancos - unos 120 en total - que lleguen a estar bajo la supervisión directa del BCE hasta finales de este año.
Tak jako u každé terapeutické intervence, nejpřesvědčivější a přímý důkaz preventivní účinnosti antioxidačních doplňků vyžaduje randomizované řízené klinické experimenty.
Como sucede con cualquier intervención terapéutica, la prueba más convincente y directa de la eficacia preventiva de los complementos antioxidantes requiere de pruebas clínicas aleatorias y controladas.
Dopad pravidel například může být přímý či nepřímý.
Para empezar, las repercusiones de las normas y los reglamentos pueden ser directas o indirectas.
Pravidla, která se konkrétně vztahují na dlouhodobé investiční produkty či strategie, lze klasifikovat tak, že mají přímý dopad.
Podemos considerar que las normas que se aplican concretamente a los productos o estrategias de inversión a largo plazo tienen repercusiones directas.
Pozitivní, byť méně přímý efekt, by mohl mít také obecný regulační tlak, který by zvýšil dostupnost projektů vhodných k dlouhodobým investicím a harmonizoval místní insolvenční režimy.
De forma más indirecta, un impulso regulador general que aumente la disponibilidad de proyectos idóneos para la inversión a largo plazo y regímenes de insolvencia locales y armonizados podrían tener también un efecto positivo.
To, že se ke všem jazykům EU přistupuje na tomtéž základě, je přímý důsledek formální rovnoprávnosti členských států podle zakládajících smluv.
El tratar a todos los idiomas de la Unión Europea en las mismas condiciones es una consecuencia directa de la igualdad formal de los Estados miembros bajo los tratados constitutivos.
Fed poskytl běžným bankám přímý vstup ke svým úvěrovým prostředkům a ECB už neomezuje nabídku základních peněz a zajišťuje tolik likvidity, kolik banky požadují.
La Reserva Federal ha dado a los bancos normales acceso a sus servicios de crédito y el BCE ya no recorta la oferta de dinero primario, sino que, al contrario, facilita toda la liquidez que los bancos piden.
Válka a násilí mají vždy přímý dopad na volby.
La guerra y la violencia siempre tienen un efecto directo en las elecciones.

Možná hledáte...