přít čeština

Příklady přít spanělsky v příkladech

Jak přeložit přít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

O tom se nebudeme přít.
No discutamos ese punto, Helen.
Dobře, nemohu se s ním o tom přít.
No puedo discutir con él.
Nebudeme se o tom přít.
No discutamos por eso.
O to se nebudu přít.
No te lo discuto.
Byl jsem na místě, kde nemohl jsem se s ním přít, ale budu ten pórek nosit dál, dokud ho znovu neuvidím.
Era en un sitio en el que yo no podía establecer disputa con él; Pero tendré la valentía de enfrentarlo hasta que lo vea nuevamente.
Nemá smysl se přít s admirálem o středomoří.
El Almirantazgo no nos perdonaría que alcanzasen el Mediterráneo.
Nebudu se s vámi přít.
No quiero explicarle por qué.
Tak dobře. Nemám čas se s vámi přít.
Bueno, No tengo más tiempo para discutir eso.
Nechci se o tom zase přít.
No quiero volver a discutir al respecto.
Dobrá, nebudeme se přít. Dobrou noc.
Está bien, no desentonaremos.
Nechci vám odporovat, ani se přít.
No quiero contradecirla y no quiero que discutamos.
O tom se asi teď nikdo přít nebude.
Por supuesto que en estos momentos no hay mucho de donde elegir.
S vědcem se přít nebudu.
No voy a discutir con la ciencia.
Dokud se budou přít mezi sebou, lidé jako Demarat mi skvěle slouží.
Si no llegan a un acuerdo, los hombres como Demarato pueden serme muy útiles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí lidé se bezpochyby budou přít, která alternativa - zda francouzská sázka na jadernou energii, nebo německá solární cesta - je moudřejší.
Muchos sin duda debatirán cuál alternativa -la apuesta a la energía nuclear de Francia o el camino solar de Alemania- es más inteligente.
To si žádá víc než jen diskusi o tom, jak jsou či mají být vynakládány finanční prostředky ve zdravotnictví, protože tak se lékaři a pacienti budou přít o drobné, když potřeba je mnohem více peněz - celých rozpočtů!
Esto requiere más que las discusiones sobre cómo se distribuyen los fondos para la atención de la salud, porque podría generar que los médicos y los pacientes se disputen las migajas, cuando lo que se necesita son panes (presupuestos) más grandes.
Životní zájmy Evropy se raketové obrany USA týkají natolik okrajově, že nebude mít důvod vážně se na toto téma s Amerikou přít - bez ohledu na to, že většina evropských představitelů nemá americkou politiku v lásce.
La DNM afecta los intereses vitales de Europa en tan poca medida que nunca tendrá una disputa seria con Estados Unidos al respecto, aunque la mayoría de los líderes europeos estén en contra de la política estadounidense.
Jak se ale mistrovství světa posouvá ke čtvrtfinálovým a semifinálovým zápasům, moje kamarádky se začaly přít.
Sin embargo, a medida que se juegan los partidos del Mundial, mis amigas han comenzado a estar en desacuerdo y discutir.

Možná hledáte...