přesun čeština

Překlad přesun rusky

Jak se rusky řekne přesun?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přesun rusky v příkladech

Jak přeložit přesun do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokračuje hromadný přesun na hory, k jezerům a na pláže.
Поломничество в сторону гор, озер и пляжей все продолжается.
Na přesun mohu vzít osm tykví.
В нашем распоряжении восемь бурдюков на всех до самого конца.
Přesun vězňů nebyl v rozkazech. Zadrž je.
Не было приказа перемещать пленных, задержи их.
Jiminez začne přesun.
Хименеса на крышу просим.
Gilpin začne přesun?
Гилпина на крышу просим.
Přesun zdárně pokračuje.
Операция по высадке проходит вполне успешно.
Majore Kusanagi, Sekce 6 je na pozicích a připravena na přesun.
Мэйдж, бойцы 6-го отдела к захвату готовы.
Přesun hlídky bude probíhat maximální rychlostí, aby na místo dorazila, než vězňové utečou!
Патрулю потребуется идти на максимальной скорости, чтобы добраться до места, прежде чем пленники сбегут.
Dejme Leninův přesun na konec třetí.
Поставим депортацию Ленона в конец третьей?
Probíhá přesun energie, právě teď.
Сейчас произойдет переход энергоснабжения.
Zajistěte přesun k hraniční řece, uzavřít hranice, vyčkat dalších příkazů.
Обеспечить выдвижение к пограничной реке,...закрыть границу, Ждать дальнейших распоряжений.
Ale takhle věc se ozývá a vy musíte začít přesun.
Но что-то тебе подсказывает, что пора срываться с места.
Vím, že až dostanu ten pocit, víš, přesun mě pohltí.
Я знаю, что когда я начинаю переживать - значит, опять пора срываться с места.
Už děláme opatření pro přesun hřbitova.
Мы уже договорились о переносе кладбища.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve světě kybernetické nejistoty založeném na informacích může být rozředění moci větší hrozbou než její přesun.
В мире информации и кибер-ненадежности, рассеивание власти может представлять большую угрозу, чем переход власти.
Boston, město, kde žiji, nedávno dokázal utratit šokujících 15 miliard dolarů za přesun několika dálnic do podzemí.
Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.
Výsledkem byl rychlý přesun zemědělské pracovní síly a zdrojů do průmyslu, což způsobilo hladomor, který si vyžádal desetimiliony obětí.
В результате сельскохозяйственный труд и ресурсы были быстро направлены в промышленность, что привело к голоду, который унес жизни десятков миллионов человек.
Přesun pravomocí z členských států EU vždy doprovázela tvorba institucí a jejich přizpůsobování specifickým politickým oblastem, kde mělo dojít k integraci.
Передача власти странами - членами ЕС всегда сопровождалась созданием специальных институтов для работы в тех конкретных областях, в которых требовалась интеграция.
Přesun pravomocí na orgán EU tak obecně doprovází jasná operativní definice cílů té které politiky.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач.
Zákon přijatý koncem loňského roku v Japonsku ji sice dovoluje, ale zakazuje přesun embrya do dělohy.
Закон, изданный в конце прошлого года в Японии, разрешает терапевтическое клонирование, но запрещает перенесение эмбриона в матку.
Politika, jež je s to podpořit ekonomický růst, by tedy měla obsahovat přesun vládních prostředků nebo zahraniční pomoci z programů, které snižují náklady na výchovu dětí, do financování veřejného školství.
Политика, стимулирующая экономический рост, таким образом, перераспределяет ресурсы и иностранные вложения с программ по сокращению стоимости воспитания детей в сторону финансирования образования.
Přesun výkonných pravomocí na čečenskou samosprávu nebude fungovat, dokud k jednacímu stolu nebudou přizváni také místní velitelé čečenských rebelů.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
Tomuto pokušení by Evropané měli odolat, poněvadž přesun od závislosti k rovnocennému partnerství není měřen frázemi.
Европейцы не должны поддаваться этому искушению, поскольку движение от зависимости к равному партнерству не измеряется риторикой.
Za třetí posílí vnitřní přeorientaci politicko-kulturní perspektivy Ameriky i probíhající globální přesun bohatství a moci ze Západu na Východ.
В-третьих, продолжающийся сдвиг богатства и влияния с Запада на Восток даст толчок внутренней реорганизации культурно-политической перспективы Америки.
Současně si díky informačním technologiím citelněji uvědomujeme, že se přesun pracovních míst do Indie a do Číny týká vysoce kvalitních pozic pro vzdělané a kvalifikované zaměstnance.
В то же время новые информационные технологии заставляют нас больше осознавать, что те рабочие места, которые мигрируют в Индию и Китай, являются высококачественными рабочими местами для образованных и опытных людей.
Uhlíkové finance představují účinný nástroj pro přesun prostředků směrem k investicím nepoškozujícím klima, včetně investic do rozvojového světa.
Финансирование углерода - эффективное средство направить капитал в не причиняющие вред климату инвестиции, включая таковые и в развивающемся мире.
Jasné ovšem je, že efektivnější sektor finančních služeb, jenž umožní přesun většího podílu bohatství v ekonomice směrem k investicím a dalším produktivním ekonomickým činnostem, podporuje hospodářský růst.
Совершенно ясно лишь то, что позволяя большей доли экономических резервов направляться в сторону инвестиций и других производственных видов экономической деятельности, более эффективная промышленность финансовых услуг повысит экономический рост.
Zaprvé jde o přesun poptávky zpět do soukromého sektoru, až bude dostatečně silný, aby tuto zátěž snesl.
Во-первых, это означает возврат спроса частному сектору, когда он будет достаточно сильным, чтобы нести этот груз.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...