podložit čeština

Překlad podložit rusky

Jak se rusky řekne podložit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podložit rusky v příkladech

Jak přeložit podložit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to jediné alibi, co ten kluk měl a nemohl ho podložit žádnými detaily.
Верно. Другого алиби у мальчика не было, и оно ничем не подтвердилось.
Chceš si podložit nohy? - Ne.
Отдохнуть?
Nemohu to ničím podložit, ne.
Нет, у меня нет этому подтверждения.
Tak co tedy můžete podložit?
А что вы можете доказать, агент Скалли?
Musíte to podložit nějakými újmami.
Ты должен показать повреждения.
Obdivuji tvoje ambice, ale potřebuješ zkušenosti, kterými bys je mohl podložit.
Я восхищён твоими амбициями но тебе нужен опыт, чтобы справиться.
Můžu to podložit fakty.
Я получил факты, подтверждающие это.
Pokud to nemůžete podložit, nemůžeme to otisknout.
Если вы не можете привлечь его, мы это напечатать не можем.
Jo, ale tahle story, jestli příjde na to, že ji můžeme podložit, nepokusí se nás vojebat?
Да, но эта история, если она выяснит, что мы опять за нее взялись, не пошлет ли она нас?
Nemůžeme jen tak vletět do televize s divokými tvrzeními, které nejsme schopni podložit.
Мы не можем показывать это по телевидению с дикими утверждениями, которые мы не сможем поддержать!
Můžete to všechno nějak podložit, Mosley?
У вас есть доказательства, Мозли?
Hledat důkazy, něčím tu domněnku podložit a toho parchanta sledovat.
Улики поискать, архивы прошерстить. Доказать версию, проследить за сукиным сыном. Куда он, туда и я.
Počkej ale Stephene, tohle budeš muset podložit.
Эй, погоди-ка, Стивен.
Určitě máte alibi, pokud to máte čím podložit?
Уверен, у тебя есть алиби, подтверждающее твою невиновность, так?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakým důkazem lze kupříkladu podložit tvrzení, že liberalizace kapitálových trhů v chudých zemí přinese rychlejší růst?
На основании каких данных, например, было сделано предположение, что либерализация рынков капитала в бедных странах приведет к убыстрению темпов экономического роста?
Jakým důkazem lze podložit tvrzení, že vysoké úrokové sazby pomohou ekonomikám, topícím se v krátkodobých dluzích, stabilizovat jejich směnný kurz?
Согласно каким расчетам было сделано предположение, что высокие процентные ставки в условиях стран, экономика которых обременена краткосрочными долгами, помогут стабилизировать обменный курс?
Teď ale není schopen svá nařčení dokázat nebo je jakkoli podložit.
Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов.
Aby takový mechanismus dobře fungoval, musí podložit počet zakázek ratingových agentur a tím i výši jejich odměn vhodnými měřítky jejich výkonu.
Чтобы такой механизм работал хорошо, надо увязать отчисления, получаемые рейтинговыми агентствами, то есть их компенсацию, с соответствующей оценкой их работы.
Podle jeho názoru se Einstein mýlil a pokusil se své tvrzení podložit vlastními výpočty.
Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...