prorazit čeština

Překlad prorazit rusky

Jak se rusky řekne prorazit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prorazit rusky v příkladech

Jak přeložit prorazit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Zkoušela jste prorazit ve filmu?
Пыталась покорить кинематограф или вроде того?
Zasloužíme si ji prorazit.
Мы заслужили отдых.
Snaží se prorazit ty dveře.
Он будет ломится через ту дверь.
Musíme ji prorazit!
Мы должны сломать её!
Zkusím přeletět nad Carsinomem a prorazit si cestu z oblohy.
Я могу перелететь через Карсином и попытаться прорезать путь сверху.
Uzdraví se dřív, než budeš schopen prorazit si cestu.
Он нарастёт заново прежде, чем вы прорежете его насквозь.
Chtějí prorazit bránu.
Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь. - Да что ее выбивать?
Nemohu prorazit jejich silové pole.
Не выйдет, мистер Спок. Не пробиться сквозь защитное поле. Еще раз.
Jen Dalekové vědí, jak prorazit časovou bariéru.
Только Далеки знают, как сломать барьер времени.
Vnější plášť toho stroje se prorazit nedá.
Корпус этой машины невозможно пробить.
Pane Kyle, nejsme schopni dostat se z toho silového pole, ale mohli bychom do něj prorazit otvory a těmi střílet.
М-р Кайл? - Да, сэр? Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр.
Inu, brzy se chystáme prorazit zemskou kůru a potom budeme schopní proniknout do kapes Stahlmanova plynu nacházejích se pod ní.
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
Byla tam bariéra, kterou jsem nemohl prorazit.
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Abychom se tam dostali, musíme prorazit zeď a obětovat mnoho dní.
Чтобы взобраться туда, нам нужно. лезть по стене много дней.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Operace se účastnily dvě turecké divize, jejichž tři po sobě jdoucí útoky nedokázaly opevnění prorazit.
В операции учавствовали две турецкие дивизии; три штурма, следующие один за другим, не прорвали укрепления.
Abychom ovšem vyřešili problémy v podloží globální finanční soustavy, musíme prorazit samolibost, jež tak dlouho charakterizovala G7, a unilateralismus, který vymezuje současnou administrativu USA.
Но для решения проблем глобальной финансовой системы надо наконец-то отказаться от самодовольства, давно ставшего характерной чертой стран Большой Семерки, а также от односторонней политики нынешней администрации США.
Nepotřebujeme prorazit jen jedinou zeď, ale celou řadu zdí.
Нужно разрушить не одну стену, а много.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...