rozumně čeština

Překlad rozumně rusky

Jak se rusky řekne rozumně?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozumně rusky v příkladech

Jak přeložit rozumně do ruštiny?

Jednoduché věty

Rozumně myslící člověk by něco takového nikdy neudělal.
Здравомыслящий человек никогда бы такого не сделал.
Rozumně myslící člověk by něco takového nikdy neudělal.
Здравомыслящий человек ничего такого никогда бы не сделал.

Citáty z filmových titulků

Poslouchejte a sami posuďte, jak rozumně, jak chladně vám celý příběh vypovím.
Когда он смотрел на меня, я весь холодел, и постепенно, мало-помалу, дошел до твердого решения убить старика и, таким образом, навсегда избавиться от глаза его.
Promluvme si rozumně.
Поговорим серьезно.
Hm. To zní rozumně.
Звучит разумно.
Ano, velmi rozumně.
Да, очень разумно.
Takže je příliš pozdě? - Ne, pokud Jeho Excelence nebude rozumně naslouchat.
Значит, все потеряно?
Budete-li se chovat rozumně, dovedu vás k Westleymu.
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
Stal se z toho vážný problém a já jsem jediný, kdo tady mluví rozumně.
Я единственный, кто говорит умные вещи.
To zní rozumně.
С этим не поспоришь.
Mluví teď rozumně.
Он дело говорит.
Nebudeš-li se chovat rozumně, může být příliš pozdě.
Прислушайся к голос разума.
Možná to nezní rozumně, ale to je ten důvod.
Возможно, я не убедил Вас.
Co kdybych řekla, že nesnáším seržanty? To by neznělo moc rozumně, že?
А если я скажу, что всегда ненавидела сержантов?
Podívej se na to rozumně!
Послушай, будь благоразумен.
Nemohl ses chovat rozumně, ani když na tebe mířila zbraň.
Ты выглядишь очень глупо с этим пистолетом.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho argumenty znějí rozumně.
Его доводы звучат разумно.
Není mnoho lidských činností, jejichž dopad lze rozumně předpovídat na desítky, stovky, ba i tisíce let dopředu.
Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
Například bychom se mohli docela rozumně ptát, zda platí svůj díl daní, anebo se zajímat o jejich příspěvky na dobročinnost.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.
Problémy nastávají, když země nedokážou - anebo nechtějí - utrácet rozumně.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Současná americká iniciativa zní rozumně, ale v podstatě je nereálná.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
Existují však možnosti, jak by se dal dluh rozumně restrukturalizovat bez jakýchkoliv nákladů pro daňové poplatníky a způsobem, který semkne Evropany těsněji k sobě.
Однако существуют способы разумной реструктуризации долга без каких-либо затрат со стороны налогоплательщиков, причем так, что европейцы станут ближе друг другу.
Ministr financí Hans Eichel tudíž rozumně rozhodl, že nebude situaci dále zhoršovat přijetím fiskální politiky, která by ekonomice jeho země svázala ruce.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Samozřejmě že většina rozumně uvažujících lidí je tak trochu jako de Coubertin.
Конечно, большинство разумных людей немного похожи на Кубертена.
Koneckonců, ruské banky nikdy nezískaly dostatek důvěry, aby přilákaly rozsáhlejší depozita, a neměly ani nezbytné informace, ani zkušenosti, aby mohly být rozumně řízeny.
В конечном итоге, российские банки не смогли внушить необходимое доверие для привлечения больших депозитов и у них не было ни необходимой информации, ни умения для получения серьезных займов.
ECB si docela rozumně přeje, aby se před tímto převzetím vytáhli ze skříní všichni potenciální kostlivci - a aby tak vina nepadla na ni.
Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии.
Rozumně by dokázal využít dvojnásobek této částky.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы.
Jordánsko se chová s příkladnou odvahou, ale počet uprchlíků, jejichž přijetí od něj lze rozumně očekávat, má své meze.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять.
Ať už byly důvody Ameriky jakékoliv, později se rozumně rozhodla připojit se k úsilí OSN.
Какими бы ни были мотивы Америки, она затем все-таки благоразумно решила присоединиться к усилиям ООН.
Ale po Darwinovi a myšlence přirozené selekce máme po ruce vysvětlení adaptace, které nespoléhá na Boha a přináší tak možnost být nevěřícím i tváří v tvář zdánlivě rozumně vytvořeným organismům a jejich ústrojím.
Но после Дарвина и естественного отбора появилось объяснение адаптации живых организмов, исключающее Бога, что дало возможность не верить в Бога, даже признавая наличие творческой силы в природе живых организмов.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »