hora | shoda | sorta | sharp

shora čeština

Překlad shora rusky

Jak se rusky řekne shora?

shora čeština » ruština

сверху свыше
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady shora rusky v příkladech

Jak přeložit shora do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ohlídá je Mildred! Přiveď ženský ze shora!
Сходи, выпусти женщин из спальни.
Já si přeju pořádnou veřejnou popravu, všichni ženský se budou dívat a já jim budu ze shora mávat.
Соберётся много женщин. Я их повеселю.
Ale kvasí shora nebo tak nějak.
Эль бродит на поверхности, а пиво - на дне.
Odkud, támhle ze shora.
Он упал сверху.
Myslíš takový ten ze shora?
Ты хочешь сказать оттуда?
Zaber ho shora.
Еще, еще.
To je ten mladík ze shora.
Это тот парень, со второго этажа.
Jak říkám, asi mi poslali klíče od shora.
Я говорю, мне кажется. Ой, верхний ключ.
Vzal jsem ji takhle za ruku, pak jsem ji hladil, něžňounce, shora i zdola.
Я взял ее за руку. Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
Prohledali jsme ho od shora dolů.
Мы обыскали дом сверху донизу.
Tekutá nenávisti, ze shora!
Жидкая ненависть сверху!
Shora přichází záření, které neutralizuje mozkové vlny.
Этот луч нейтрализует волны, излучаемые мозгом.
Nařízení shora, poručíku.
Приказ от старшего командования, господин лейтенант.
Přineste klíče shora.
Дай мне ключи от квартиры наверху.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Leeova premisa, od které se nikdy neodvrátil, byla, že zejména v multietnické společnosti, jaká je právě v Singapuru, musí být společenská harmonie zavedena shora meritokratickou elitou.
Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
Rozsáhlé sociální problémy vyžadují zainteresování celého společenství, ne jen řešení shora.
Многочисленные социальные проблемы требуют вовлеченности всего общества, а не только резолюции сверху.
Po všech kolapsech snah vytvořit palestinský stát shora zůstává životaschopným jen jeden staromódní způsob - postup odspoda nahoru.
После всех неудач, постигших попытки построить государство Палестины сверху вниз, единственный оставшийся путь заключается в старомодном подходе - снизу вверх.
Reformy však budou nadále řízené shora a postupné, zejména ve finančním sektoru, kde se jich většina zřejmě bude koncentrovat do příští dekády.
Но реформы по-прежнему будут проводиться сверху вниз, постепенно, особенно в финансовом секторе, на развитие которого будут направлены основные усилия в следующем десятилетии.
Vedoucí čínští představitelé to vidí tak, že pouze pevná kontrola shora a nezpochybňovaná nadřazenost KS Číny mohou vytvořit potřebné podmínky k tomu, aby vznikla bohatá a silná Čína.
Единственный путь, который видят Китайские руководители, только строгий контроль сверху и непререкаемое превосходство КПК, может создать условия, необходимые для возникновения богатого и могущественного Китая.
Víme také, že Írán v Natanzu vybudoval podzemní továrnu na obohacování uranu, opevnil ji proti raketovému útoku a na povrchu vystavěl atrapy budov, aby ji ukryl před pozorováním shora.
Мы также знаем, что Иран построил подземную установку для обогащения урана в городе Натанц, снабдив ее противоракетной защитой, и возвел бутафорские здания на этом месте на поверхности земли, чтобы спрятать установку от наблюдения с воздуха.
Vůdcové ze středu se často ocitají v politickém vakuu, protože dostávají jen málo jasných směrnic shora.
Действительно, руководители в середине часто оказываются в вакууме политики, при котором они получают мало ясных директив сверху.
Klíčová morální otázka zní, zda a ve kterém bodě překročí jejich činorodá aktivita hranice politiky nastolené shora.
Ключевой моральный вопрос состоит в том, превышает ли - и в какой момент - их предпринимательская деятельность границы политики, установленной сверху.
Protože byrokratičtí podnikatelé postrádají legitimní autoritu volených či shora jmenovaných představitelů, musí mít neustále v patrnosti potřebu vyvažovat iniciativu loajalitou.
Поскольку им не хватает законной власти избранных или назначенных высокопоставленных чиновников, бюрократические предприниматели должны осознавать необходимость уравновешивать инициативу с преданностью.
Evropský projekt, typický značným idealismem, byl odjakživa úsilím vedeným shora.
Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз.
Jeho reformy ale překypěly v revoluci, spíše poháněnou zdola než řízenou shora.
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
Na rozdíl od technických řešení směřujících shora dolů, která obvykle upřednostňují politici, by řešení založené na konceptu potravin jako nároku, nikoliv privilegia, zapojilo do problému řadu aktérů - a poskytlo jim větší moc.
В отличие от нисходящих, технических решений, которые обычно поддерживают вышестоящие лица, решение, основанное на концепции продовольствия как права, не привилегии, включило бы и дало бы полномочия многочисленным деятелям.
Atmosféra v novinách začala znatelně houstnout, když z novin na nátlak shora začala odcházet jedna osvícená novinářská špička za druhou.
Атмосфера в газете заметно омрачилась после того, как один за другим ведущие члены редакционной коллегии были отстранены от работы.
Proces, který byl od roku 1992 řízený shora dolů, začíná být pozvolna nahrazován způsobem zdola nahoru.
Нисходящий подход, который направлял усилия с 1992 года, постепенно заменяется восходящей моделью.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...