strádání čeština

Překlad strádání rusky

Jak se rusky řekne strádání?

strádání čeština » ruština

утрата потеря мытарство лишение
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady strádání rusky v příkladech

Jak přeložit strádání do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžu ti nabídnout jen strádání a nebezpečí, ale budeme spolu.
Мне нечего предложить тебе, кроме трудностей и опасностей, но мы будем вместе!
Myslel jsem, že přijdete s nějakým příběhem o strádání, o tom, že vás matka opustila jako dítě, že vás otec bil.
Вы могли бы сказать что-нибудь в свое оправдание: ушедшая в детстве мать, жестокий отец.
Nejsladší strádání pocítím.
Сладчайшую пытку я буду испытывать.
V blaženosti uhasíná strádání mého žíznivého srdce.
Блаженство утоляет жажду в моём сердце.
Jen pomysli na ta léta utrpení, nedostatku a strádání mezi těmi hroznými divochy.
Ты только подумай о годах, страданий и лишений, проведенных среди этих ужасных дикарей.
Chlapcovo strádání, má drahá, bylo spíše duchovní než tělesné.
Потери мальчика, моя дорогая, были скорее духовные, чем физические.
Útěk z reality, život bez strádání, bez odpovědnosti.
Сбежать от действительности. Жить без расстройств. Без ответственности.
Můj lid žije v bídě a strádání.
Мой народ живет в бедности и нищете.
Omlouvám se za vaše strádání.
Мне очень жаль.
Znepokojovalo ji, že vše, co zde vidíte je strádání.
Ее волновало, что всё, что ты тут видишь - сложно.
Prosím vás, abyste ulevila mému strádání a stala se mou ženou.
В отчаянии я умоляю вас облегчить мои страдания и стать моей женой.
Nemáte ani tušení jaké strádání by mě čekalo, pane Hartrighte, v případě poškození tohoto portfolia.
Вы даже не представляете, какие пытки ожидают меня, Мистер Хартрайт, урони Вы это портфолио.
Rozhodla se, že je čas ukončit to strádání.
Она решила положить конец своим страданиям.
Strádání v lidech vzbuzuje ďábla.
Из-за трудностей люди превращаются в дьяволов.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud euro přežije, bude to za cenu vysoké nezaměstnanosti a enormního strádání, zejména v zemích postižených krizí.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Nové úsilí francouzské vlády řešit ekonomické strádání země není významné jen pro Francii, ale i pro Evropu a pro svět.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
Místo aby američtí spotřebitelé pociťovali tak jako v kterékoliv jiné běžné zemi nouzi vyplývající z válečného strádání, nezřízeně utrácejí, jako by měli Vánoce po celý rok.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
Nemá ale právo bránit silně zadluženým zemím, aby svému strádání unikly tím, že se spojí a vydají je.
Но она не имеет права помешать странам с крупными задолженностями объединиться и выпустить их совместными усилиями, чтобы решить свои проблемы.
Určitá forma dluhově šetrné stimulace může být nakonec pro voliče přitažlivá, podaří-li se je přesvědčit, že zvýšení daní neznamená nutně strádání ani posílení centralizace rozhodování.
Некоторые формы стимула, дружелюбного к долгам, в конечном итоге могут стать привлекательными для избирателей, если их можно будет убедить, что повышение налогов не обязательно означает трудности или увеличение централизации принятия решений.
Pokud to ale Evropa nedokáže, pak je snad lepší přiznat si nezdar a zvolit jinou cestu než ve jménu chybného ekonomického modelu platit vysokou cenu v podobě nezaměstnanosti a strádání lidí.
Но если Европа не может сделать этого, то, пожалуй, лучше признать поражение и продолжить двигаться дальше, чем платить высокую цену в виде безработицы и человеческих страданий ради экономической модели, которая дала трещину.
I malá událost - řekněme onemocnění v rodině - může tyto lidi uvrhnout zpět do strádání.
Небольшого события, например болезни, достаточно, чтобы они вновь оказались в нищете.
Aby skončilo tření a strádání, krizemi přeplněný Střední východ potřebuje víc než jen vojska - což je skutečnost, která byla pochopena už v dřívějších konfliktech po celém světě.
Охваченному кризисом Ближнему Востоку нужно больше, чем военная сила, чтобы положить конец трениям и страданиям - реальность, постигнутая во время предыдущих конфликтов во всем мире.
Něčeho by se však EU obávat měla: strádání na vlastním území a jeho zhoubných důsledků pro politiku a společnost na kontinentu.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
Přebíjí strádání civilistů na straně nepřítele izraelskou suverenitu?
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля?
Od té doby panoval v USA siroký konsenzus, že cyklické hospodářské potíže vyžadují využití rozpočtových schodků, které ulehčí strádání, stimulují agregátní poptávku a uspísí oživení.
С тех пор в Америке установилось согласие относительно того, что циклические экономические неурядицы требуют использования инструмента бюджетного дефицита, чтобы смягчить страдания, стимулировать совокупный спрос и ускорить выздоровление.
Vždyť bez devalvace a vyhlídky na odpuštění dluhu reformy pouze vyvolávají více krátkodobého strádání, nikoli méně.
В конце концов, без девальвации и перспективы облегчения долгового бремени, реформа лишь заговор боли на недолгое время, не меньше.
Coby ctitelé 12. imáma příslušníci Hodžatí věří, že jeho příchod zajistí jedině veliké strádání.
Как поклонники 12-го Имама, члены Ходжатех верят, что только большое горе может гарантировать его приход.
Slavné úspěchy bohatnutí přebily strádání vlasteneckého sebeobětování.
Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...