upustit čeština

Překlad upustit rusky

Jak se rusky řekne upustit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upustit rusky v příkladech

Jak přeložit upustit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Musela jste upustit provaz.
Вы, наверное, отпустили веревку.
Musela jsem je upustit dnes ráno, mezitím, co jsem zastřihávala růže.
Должно быть я уронила их утром когда я. подстригала розы.
Takže tu včera někdo byl. Musel to tu upustit.
Прошлым вечером здесь кто-то был.
Nesmíte to upustit.
Осторожно, не уроните.
A jedinou správnou odpovědí bylo upustit ho.
И уронить его - показалось мне лучшим ответом.
Myslíš, že bychom s ním mohli udělat kšeft? Třeba upustit balík peněz?
Может, провернем с ним какое-нибудь дельце?
Nikdo nebude šahat na můj mozek. Mohli by ho upustit.
Они могут уронить его.
Tvůj kapesník. Musela jsem ho upustit.
Все ликвидированы?
Tento kompaktní SigSauer vám míří na hlavu, aby zdůraznil mé naléhání, že máte okamžitě upustit od pátrání po tom, kdo ublížil vaší partnerce!
Это очень мощное оружие и я хочу воздержать вас от попыток расследования этого дела.
Jako upustit piáno.
Как будто, рояль уронили.
Jsou ochotni zmenit jméno nové zmrzlinové firmy, pokud váš klient bude svolný upustit od protikonkurenční klauzule v Cambridgi.
Они сменят название франчайза мороженого, если ваш клиент откажется от пункта о запрете конкуренции в Кембридже.
Míč nesmí upustit jen oficiální hráči.
Только официальные игроки в мяч могут уронить его.
Pojďme jen -- Myslíš, na jak dlouho jsi ochotný upustit od téhle velké, lukrativní kariéry?
Тогда-- Скажи, как долго ты будешь заниматься своим прибыльным делом?
Radil by jsem vám upustit od toho výslechu, vojíne Coopere.
Я бы мог привлечь вас за форму постановки вопроса, рядовой Купер.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den nato ovšem mluvčí pákistánského ministerstva zahraničí Masúd Chán tvrdil, že prezident Mušaraf je připraven od požadavku upustit.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Rozhodně ale bude muset upustit od vyčítavé politiky a začít realizovat vyvážený balíček opatření s cílem pozvednout konkurenceschopnost Argentiny na mezinárodním poli.
Что ему необходимо, так это оставить политику перекладывания вины и начать претворять в жизнь координированную программу мер, направленных на повышение конкурентоспособности Аргентины на международном рынке.
Jakmile by národní vlády převzaly zodpovědnost za celoevropský cíl trvalé fiskální udržitelnosti, roční rozpočtové cíle stanovené EU by začaly být překonané a v tu chvíli by se od nich mělo zcela upustit.
Когда национальные правительства примут на себя ответственность за европейские цели фискальной устойчивости, ежегодные целевые ограничения ЕС станут устаревшими, и потому от них следует полностью отказаться.
Vzhledem ke globální hospodářské a finanční krizi však dnes otázka zní, zda by Německo nemělo upustit od svého odporu vůči evropské ekonomické vládě a místo toho se postavit do čela snahy o její vytvoření.
Однако в условиях экономического и финансового кризиса остается открытым вопрос, будет ли Германия и дальше противиться созданию экономического правительства Европы.
Západ by měl při vnucování programů vyrobených ve Washingtonu polevit a rozhodně upustit od nepřiměřené úspornosti, která by se nakonec stejně obrátila proti Západu samotnému.
Как в России, так и на Украине Западу следует отказаться от требования исполнения программ, изготовленных в Вашингтоне, и, несомненно, воздержаться от привнесения чрезмерной и самоубийственной фискальной строгости.
Pro začátek je třeba dát významnější úlohu francouzskému parlamentu a ministři vlády musejí upustit od zvyku svalovat na Brusel vinu, kdykoli chtějí zavést nepopulární ekonomické nebo sociální reformy.
Для начала французскому парламенту должна быть отведена большая роль, а правительственные министры должна отказаться от привычки винить Брюссель при любой попытке провести непопулярные экономические и социальные реформы.
Musíme upustit od Popperova nevysloveného předpokladu, že politický diskurz usiluje o lepší porozumění realitě, a zavést jej jako explicitní požadavek.
Мы должны отказаться от молчаливого допущения Поппера о том, что целью политического диалога является лучшее понимание действительности, и определить его заново как явное требование.
Rozhodne-li se společnost upustit od potrestání narušitelů občanských práv, nemusí to ještě být známkou nedospělosti jejího mravní vědomí.
Но решимость общества отсрочить наказание для нарушителей прав человека не обязательно служит знаком того, что его моральное сознание недоразвито.
Dalsí lídři prohlásili, že OSN by neměla upustit od své mise.
Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию.
Za prvé a především by politická elita náhle mohla upustit od nezbytných strukturálních reforem, což by vedlo ke kolapsu současného optimismu mexické podnikatelské sféry.
Первое и самое главное, политическая элита может внезапно отказаться от проведения жизненно необходимых структурных реформ, и мексиканское бизнес-сообщество, которое в настоящее время испытывает оптимизм, падет духом.
Mnozí sunnitští učenci navíc namítají, že ideologie a taktika al-Káidy jsou nelegitimní a že by muslimové měli upustit od džihádu a zůstat poslušní svým vládcům.
Кроме того, многие суннитские ученые доказывают, что идеология и тактика Аль-Каиды незаконны и что мусульмане должны воздержаться от джихада и слушаться своих правителей.
V palestinské politice má totální vítězství a zničení Izraele stále přednost před poctivým uznáním, že takový cíl je nedosažitelný a že je nutné upustit od terorismu a nastolit právo a pořádek.
Политика всеобщей победы и разрушение Израиля по -прежнему преобладает в Палестине над теми реалиями, что данные цели невозможно достичь, что необходимо отказаться от терроризма и установить закон и порядок.
Jsou ale asijské vlády ochotné upustit od svého merkantilistického paradigmatu?
Но готовы ли правительства азиатских стран отказаться от своей меркантилистской политики?
Aby si evropské země vydobyly zpět ekonomickou konkurenční schopnost, budou muset upustit od mnoha svých politik sociálního blahobytu a reformovat politické instituce.
Для того чтобы восстановить конкурентоспособность экономики, европейским странам придется отказаться от приличной части ее политики социального обеспечения и реформировать свои политические организации.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...