vít | vír | vřít | vrt

vítr čeština

Překlad vítr rusky

Jak se rusky řekne vítr?

vítr čeština » ruština

ветер ветра дутьё ве́тер
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vítr rusky v příkladech

Jak přeložit vítr do ruštiny?

Jednoduché věty

Foukal silný vítr.
Дул сильный ветер.
Vítr byl silný.
Ветер был сильный.
Vítr hnal písek.
Ветер гнал песок.
Fouká vítr.
Дует ветер.
Vítr fouká.
Дует ветер.

Citáty z filmových titulků

Vypadá to, že vítr bude v tuto chvíli tím nejmenším z mých problémů.
Похоже, ветер - меньшая из моих проблем сейчас.
Civilizace, kterou odvál vítr.
Цивилизация, унесенная ветром.
Budete mluvit docela jinak, až vám na šibenici bude pískat vítr kolem uší.
Вас вздёрнут при первой же возможности. - Пора.
Ale náhle - vítr změnil směr a balón se pomalu nesl dál do středu tohoto úžasného města, kde jsem byl okamžitě prohlášen za Oza První čaroděj deluxe!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
Ten vítr nevěští nic dobrýho.
Этот ветер что-нибудь скоро надует.
Trochu jsi mi vzala vítr z plachet.
По правде говоря, ты меня без ножа зарезала.
Dvakrát a začne foukat vítr.
Два раза, и поднимается ветер.
Nechám se nést větrem a silnější vítr vane z Vichy.
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши!
Co za vítr vás přivál do mých pantoflí?
Как вы очутились в моих шлёпанцах?
Rossi, zkontrolujte vítr a proudění.
Мистер Росси проверить ветер и оценить дрейф.
Kéž vítr nám přeje.
Попутный ветер дует.
Můžeme jim vzít vítr z plachet a náklad zároveň, pokud ji trumfneme.
Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её.
To je vítr v telefonních drátech nad silnicí.
Это ветер и провода на шоссе.
Vítr ze severu, co v tuhle roční dobu. fouká tak silně, že se před očima zvedá i tahle pustina.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takže: fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá. Obnovitelné zdroje jako vítr jsou příznivé pro klima, ale není jich dostatek.
Таким образом, ископаемого топлива достаточно, но оно вредно, возобновляемые источники, такие как ветер, благоприятны для климата, но их не достаточно для удовлетворения потребностей человечества.
Bude-li cizí boční vítr příliš foukat do plachet lodi jménem Venezuela, která už tak pluje v bouřlivých vodách, nebude země nikdy v rovnováze.
Справедливость требует, чтобы наблюдатели не нарушали равновесие корабля государства, который итак уже находится в трудном плавании.
Další oblastí vyžadující pozornost je jaderná energetika, ale i obnovitelné formy energie jako slunce a vítr.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание. К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер.
Protože však slunce nesvítí vždy a vítr vždy nefouká, je energie z těchto zdrojů nestabilní a přetržitá.
Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой.
Není snadné jim vzít vítr z plachet a nabídnout alternativní koncepci v jakékoli oblasti.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
V některých případech argumentovaly pojišťovny tím, že zničení domů způsobily záplavy, a nikoliv vítr, na jejichž škody je v pojistných smlouvách pamatováno štědřeji.
В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.
Když tedy reportáže amerických korespondentů hraničí s fandovským nadšením (poměrně běžný jev), je to vítr do plachet dojmu, že osnovatelem událostí je právě Amerika.
Поэтому, когда репортажи корреспондентов США граничат с поддержкой (такие эпизоды возникают достаточно часто), то ощущение, что Америка руководит событиями, получает новый импульс.
Obnovitelná energie je samozřejmě už dnes někdy levnější než fosilní paliva - když jasně svítí slunce nebo když setrvale fouká silný vítr.
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива - когда светит яркое солнце или дует сильный и постоянный ветер.
Za druhé potřebujeme uskladnit nespojitou energii na dobu, kdy nefouká vítr, nesvítí slunce a řeky netečou natolik vydatně, aby roztočily vodní turbíny.
Во-вторых, мы должны уметь хранить эту дискретную энергию в течение того времени, когда не дует ветер, не светит солнце и реки не текут достаточно сильно, чтобы вращать гидроэлектрические турбины.
Budou-li hlavní protagonisté na druhé straně trpěliví, pak vítr demokracie může vést až k silnější ústavě zbavené rizika ekonomických a justičních hrůz, které je obsaženo v některých aspektech současného návrhu.
С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
Doufejme, že nadcházející evropský summit v Barceloně vevane Evropě vítr do plachet.
Будем надеяться, что предстоящее заседание Совета Европы в Барселоне придаст этому новый импульс.
A tak nám tajili i radioaktivitu, jež unikala ze zničeného reaktoru v Černobylu - a vítr ji unášel nad severní Evropu.
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой.
Dále je zapotřebí vynalézt mechanismy skladování, aby dodávky energie nebyly přerušeny, kdykoliv nesvítí slunce nebo nefouká vítr.
Необходимо изобрести механизмы хранения, чтобы поток энергии не прерывался в случаях, если не будет солнечного света или ветра.
Konspiračních teorií je habaděj, zejména v řadách finančních obchodníků, pro něž je volatilita jako vítr pro plachetnici.
В изобилии появились теории о неком заговоре, в особенности в рядах финансовых дельцов, для которых устойчивое развитие - что ветер для моряка.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »