čas | vlas | vaš | kvas

včas čeština

Překlad včas rusky

Jak se rusky řekne včas?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady včas rusky v příkladech

Jak přeložit včas do ruštiny?

Jednoduché věty

Řeknu jim, že tam nebudu včas.
Я скажу им, что не буду там вовремя.
Nemyslím si, že Tom tady bude včas.
Не думаю, что Том будет здесь вовремя.
Lékař přišel včas.
Доктор пришёл вовремя.
Vlak přijel včas.
Поезд приехал вовремя.

Citáty z filmových titulků

Vojáci lorda Choie? Protože jsem mu nemohl zaplatit za pronájem statku včas, tak mi vzal jediného syna a chce ho prodat jako otroka.
Солдаты Господина Чхве? чтобы продать в рабство.
Každý den přinášel nové obavy, každé ráno znamenalo boj proti času, aby vše bylo včas připraveno pro otce.
Каждый день приносил свои заботы; каждое утро превращалось в борьбу со временем - успеть сделать всё для отца.
Kluci, já a císař vás chceme zpátky včas na pochod.
Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
Bude to dobré. Chytli jsme to včas.
Мы вовремя спохватились.
Jeho Excelence si zakládá na tom, aby byla vždy všude včas.
Он всегда пунктуален. Он еще никогда не опаздывал.
Jdeš právě včas, Kingu.
Ты как раз во время, Кинг.
Najmi na víkend letadlo, budeme včas zpět.
Ты должен быть на представлении в понедельник. Зафрахтуй самолет на уикенд, вернемся вовремя.
Právě včas.
Ага, как раз вовремя!
Co když vás nepopraví včas, abych stihla zaplatit?
Только боюсь, что срок платежей наступит раньше, чем вас повесят!
George obvykle chodí včas.
Джордж обычно не опаздывает.
Neboj, drahoušku. Vrátím se včas, abych tě před ní ochránil.
Не волнуйся, дорогая, я приеду вовремя и спасу тебя.
Bylo od vás velmi moudré přijít včas.
Хорошо, что вы пришли пораньше.
Chytil jsem ho včas.
Доброе. Я его застал.
Buď zaplatí, nebo nebudou jablka v L.A. včas.
Отстегнет как миленький, иначе его яблоки далеко не уедут.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se tyto výměny dluhu uskuteční včas, mohou omezit ztráty soukromých věřitelů.
Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
Až příliš často nejsou politicky citlivé případy, podezření a obvinění dotaženy včas a rychle do jednoznačného konce.
Слишком часто в делах, имеющих политическую подоплеку, подозрения и обвинения в правонарушениях не доводятся до недвусмысленного завершения.
Tento typ vzájemně nesouvisejících, ale úzce koncentrovaných hrozeb je už ze samotné podstaty téměř nemožné včas identifikovat a odstraňovat.
По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Přechod nebyl hladký, ale ti, kdo včas porozuměli signálům nových časů, získali historický náskok.
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество.
Ať už však budou prvky fiskální a bankovní unie v tomto procesu jakkoli významné, rozhodující bude, zda rozsáhlé financování a postupné korekce dokážou včas oživit udržitelný růst.
Но, какими бы важными ни были элементы налогово-бюджетного и банковского союза в данном процессе, главное - в том, смогут ли крупномасштабное финансирование и постепенная корректировка со временем восстановить устойчивый экономический рост.
Země EU však musí dodržet svůj červnový závazek a včas uzavřít dohodu, aby mohla postupně vejít v účinnost od ledna 2013.
Но страны ЕС должны придерживаться решения, которое они приняли в июне, и осуществить проект вовремя, чтобы он постепенно вступил в силу к январю 2013 года.
Moji rodiče z Rakouska včas utekli, moji prarodiče však nikoli.
Мои родители успели покинуть Австрию во время, но мои дедушки и бабушки нет.
Jakmile se Švýcarsko zaváže, že něco udělá, udělá to důkladně, efektivně a včas.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Zprůhlednění ekonomických aktivit má kromě snazšího a včasného odhalení negativního ekonomického nebo strategického rozvoje přispět i k tomu, aby vlády byly schopny na podobná negativa reagovat a včas podnikat kroky k nápravě.
Делая более очевидными неблагоприятные экономические или политические обстоятельства, большая прозрачность, вероятно, также побудит правительства осуществлять коррекцию на более ранних стадиях.
Doufejme, že Američané zareagují včas.
Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя.
Čistým výsledkem je, že dohoda by měla prodloužit dobu potřebnou k případné výrobě jedné či více jaderných zbraní Íránem z několika měsíců na plný jeden rok, čímž se zvýší pravděpodobnost, že taková snaha bude včas odhalena.
Конечным результатом является то, что соглашение должно удлинить период, который потребуется Ирану для производства одной или более ядерных вооружений от нескольких месяцев до года, делая более вероятным то, что такие усилия будут обнаружены вовремя.
V obou případech ho vědci a inženýři realizovali včas.
В обоих случаях ученые и инженеры сделали все вовремя.
Byl stanoven radikální cíl snížení nákladů, vědci se pustili do práce a včas dosáhli vytyčeného průlomu.
Цель резкого сокращения расходов была поставлена, ученые начали работу, и прорыв к цели был достигнут вовремя.
Syroka a její kolegové usilovně prosazují využívání moderních finančních postupů s cílem zajistit, že pomoc bude na místě včas - a v potřebném množství -, a předcházet takovým důsledkům.
Сирока и ее коллеги стремятся пропагандировать использование современной финансовой технологии с целью гарантировать своевременное - и в достаточном объеме - прибытие помощи для предотвращения подобного исхода.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »