vykazovat čeština

Překlad vykazovat rusky

Jak se rusky řekne vykazovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vykazovat rusky v příkladech

Jak přeložit vykazovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, tahle věc začíná vykazovat novou aktivitu.
Нет, у этой штуки появилась какая-то новая активность.
Pokud mi nebudete vykazovat náležitou úctu k mé pozici, nebudu mít jinou možnost než vás nahlásit.
Пока вы не будите выказывать уважение в соответствии с моей должностью, я буду вынуждена доложить на вас.
Poslyšte, musím vykazovat činnost.
Очень хорошо.
Ale Kasparov si stěžoval, že to začalo vykazovat inteligenci, nejen logiku.
Но он жаловался что он на самом деле начинает демонстрировать творчество больше, чем просто беспристрастную логику.
Do 48 hodin by měla začít vykazovat příznaky.
Симптомы должны проявиться через 48 часов.
Pro klinickou diagnózu musí pacient vykazovat 5 těchto znaků.
Для постановки клинического диагноза пациент должен проявить пять из перечисленных черт.
Nečekám, že muž kterému právě bylo oznámeno, že bude zachráněn bude vykazovat strach a všichni ostatní vykazují úlevu.
Облегчения. Я не ожидал, что человек, которому только что сказали, что его спасут, продемострирует страх, в то время, когда все другие показали облегчение.
Nenuťte nás vykazovat pravdivá účetnictví.
Не заставляйте нас использовать честный учет.
Pod tlakem Kongresu jsme změnili pravidla účetnictví pro jednoznačný cíl zajišťování, že velké banky nemusí vykazovat své ztráty pravdivě.
Мы только что, под давлением Конгресса, изменили правила бухгалтерского учета для того, чтобы создать условия, при которых крупные банки не должны сообщать о потерях честно.
Děti v Harrisonově věku můžou vykazovat známky násilného chování, ale jenom si tak uvolňují energii.
В этом возрасте многие дети демонстрируют то, что может показаться агрессивным поведением, но на самом деле, они просто тратят энергию.
Mohl bych dostat potvrzení, že hrubý provozní zisk bude stále vykazovat.
Можете ли вы подтвердить что ИБИТДА действительно коренируется.
Začal vykazovat nitrolebeční hypertenzi a tlak se zvýšil tak, že ztratil vědomí.
У него появились признаки внутричерепной гипертензии, а давление поднялось настолько, что он потерял сознание.
Po šesti měsících, jeden ze sta začal vykazovat příznaky poškození jater.
Через 6 месяцев у одного человека из ста появились признаки поражения печени.
Prohlédl jsem její poznámky, které napsala, než začala vykazovat příznaky.
Я посмотрел на записки которые она сделала до того как у неё проявились симптомы.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na jaké úrovni vyšší hladiny PMR způsobí, že čínské komerční banky začnou vykazovat ztráty?
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери?
Představme si, že by stejnou zranitelnost, jaká vznikla na americkém trhu hypoték - přímo pod nosem washingtonského sídla - začala vykazovat některá rozvojová země.
Предположим, что проблемы на ипотечном рынке США - прямо перед носом МВФ, штаб-квартира которого расположена в Вашингтоне, - имели место в одной из развивающихся стран.
Zkrátka a dobře, zdá se, že některé behaviorální inovace se objevily v Africe o 10 až 30 tisíc let dříve, než je začali vykazovat neandrtálci.
Подытоживая, можно сказать, что некоторые поведенческие новшества появляются в Африке между 10000 и 30000 лет до того, как неандертальцы выражают их.
V posledních dvaceti letech dochází k podobně prudkému poklesu porodnosti i v některých chudých zemích, které začínají vykazovat první solidní známky hospodářského pokroku.
В последние два десятилетия подобное значительное снижение рождаемости произошло и в бедных странах, где появились первые признаки существенного экономического роста.
Yaleova univerzita umožňuje Swensenovi investovat dlouhodobě a neobtěžuje ho nutností vykazovat čtvrtletní výsledky.
Йельский Университет позволяет Свенсену вкладывать средства на очень длительный срок и не беспокоит его ежеквартальными отчетами.
Tyto kvality Jokowimu umožňují vykazovat výsledky, jejichž příkladem je přemluvení obyvatel jakartských slumů, aby opustili své chýše a umožnili městský rozvoj.
Эти качества позволяют Джокови достичь положительных результатов, которые видны в его успехе убеждая обитателей трущоб Джакарты покинуть свои лачуги для того, чтобы обеспечить развитие городов.
Co se týče Nizozemska, firmy měly povinnost vykazovat etnickou skladbu své pracovní síly až do roku 2003, kdy byl daný zákon zrušen.
Что касается Нидерландов, голландские компании были обязаны предоставлять информацию об этническом составе своего персонала до тех пор, пока этот закон не был отменен в 2003 году.
Kdo bude vykazovat světové schodky?
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом?
SINGAPUR - V dnešní době jako by všichni chtěli vykazovat přebytek na běžném účtu.
СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
Protože je svět uzavřeným systémem, nutně tak vzniká otázka: Kdo bude vykazovat světové schodky?
Поскольку мир представляет собой замкнутую систему, возникает вопрос: кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами?
Ideální by bylo takové globální demografické uspořádání, při němž by stárnoucí země mohly vykazovat přebytky právě ve chvíli, kdy by mladší země potřebovaly kapitál.
Было бы удобно, если бы глобальные демографические процессы были распределены таким образом, что стареющие страны могли бы управлять профицитом бюджета именно тогда, когда страны с молодым населением нуждаются в капитале.
Nebudou-li USA schopné či ochotné vykazovat požadované deficity, zabředne globální ekonomika do přebytku úspor charakterizovaného nízkou poptávkou a levným kapitálem, a to až do chvíle, kdy se vynoří jiná alternativa.
Если США не в состоянии или не желает запустить необходимый объем дефицитов, глобальная экономика впутается в избыток низкого спроса на сбережения и дешевого капитала, пока не появится иная альтернатива.
Navíc budou podle naší domněnky tyto země vykazovat vysoká čísla vysokoškolských absolventů.
И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования.
Takové přírůstky ceny obytných nemovitostí nemohou delší dobu vykazovat, protože pak by si nikdo nemohl vlastní bydlení dovolit.
Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...