vymanit čeština

Překlad vymanit rusky

Jak se rusky řekne vymanit?

vymanit čeština » ruština

освобождать освобожда́ть
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vymanit rusky v příkladech

Jak přeložit vymanit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslyš, já se musím vymanit z toho případu.
Я должна взять самоотвод от дела.
Rozdílný vývoj nezapočal dřív. než se vašim předkům podařilo vymanit. z trvalého působení toho plynu, pane Poradce.
Бесспорно. Ревность.
Oproti tomu žena se nemůže vymanit z cesty, kterou jí uchystali. Nikdy.
А женщине никуда не деться от предначертанной ей доли.
A tak jsem si říkal, že i když se mi povede dočasně vymanit z toho, co právě probíhalo a uvolnit tu nezastavitelnou sílu, tak mi ta koupelnička neposkytne dostatečné soukromí, jaké budu potřebovat.
И пока это происходит я понимаю что даже если каким-то образом смогу на мгновение выбраться из происходящего и высвободить эту непреодолимую силу то эта маленькая ванная не сможет обеспечить меня уединением, которое мне понадобится.
Nemohla jsem se z něj vymanit.
Я не могла выйти.
Jen skutečná jednota mezi muži a ženami nás může vymanit z tohoto zvířecího pudu do úplné pravdy.
Но настоящая любовь между мужчиной и женщиной можетзаставить их превратить эту похоть в доверие.
Musí se z ní vymanit, jinak nikdy nebude takový jako předtím.
Он должен отобрать эту власть, или он никогда уже не будет единым целым.
Ano, pomohl mi vymanit se z programu.
Он помог мне взломать мою программу.
Chtěl se vymanit, ale já ho pevně držela.
Он попытался убрать руку, но я не пускала.
Jestli se nedokáže vymanit z vlivu rodiny a strhnout Tě do náruče, tak k čertu s ním.
Если ты не захочешь, то мы увезем тебя силой.
Nakonec se možná budeš muset vymanit.ze spárů špatného vlivu.
В какой-то момент тебе даже понадобится отделаться от определённого дурного влияния.
Kitami plánuje vstoupit do těla Imari a tím se vymanit z démonovi moci.
Китами замыслила забрать тело Имари и обмануть дьявола.
Kitami plánuje vstoupit do těla Imari a tím se vymanit z démonovi moci.
Китами сначала заберёт тело Имари-сан. А потом вызовет Дьявола.
Ne! Já se musím vymanit.
Нет, надо сопротивляться!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nyní máme konečně šanci vymanit se z prudkého a nekončícího ekonomického poklesu.
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
V 60. letech se Francie rozhodla vymanit se z integrovaného velení NATO a vyzvala alianční jednotky, aby opustily její území.
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
Ba tyto techniky jsou tak účinné, že rodinám, které jsou dnes uvězněné v bídě, mohou umožnit se z ní jednou provždy vymanit.
Собственно говоря, данные технологии настолько действенны, что способны помочь семьям, живущим сегодня в бедности, избавиться от неё раз и навсегда.
Jediným způsobem, jak lze Sýrii vymanit z neblahé íránské náruče, je zapojit ji do regionálního mírového projektu.
Единственный способ вызволить Сирию из рокового иранского объятия - это вовлечь ее в региональную программу мира.
Její problémy by neměly být pokládány za zatěžkávací zkoušku rodinného kapitalismu, nýbrž spíše za důkaz rizik spojených s pokušením vymanit se ze starého řádu věcí.
Её проблемы следует воспринимать не как проверку семейного капитализма на прочность, а скорее как опасности, возникающие в результате стремления вырваться за рамки старого порядка.
ISLÁMÁBÁD - Mohou se muslimské vlády vymanit mocným armádám svých zemí a vytvořit civilní správu srovnatelnou se stavem v liberálních demokraciích?
ИСЛАМАБАД. Смогут ли мусульманские правительства освободиться от влиятельных военных своих стран и установить гражданский контроль, сопоставимый с либеральными демократиями?
Tvrzení, že Mursí vládl nedemokraticky, vycházejí z jeho opakovaných pokusů vymanit volený parlament a prezidentský úřad z antidemokratických nástrah políčených armádou.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
Taková změna v relativních nákladech může zemi pomoci vymanit se z pasti chudoby, neboť připravuje půdu pro demografickou transformaci a ekonomický rozvoj.
Такие изменения в относительных ценах помогут освободиться стране из уз бедности и подготовить почву для демографического перехода и экономического роста.
Jistěže, vlády se nemohou vymanit ze své zodpovědnosti vůči svým občanům a jen ten nejnaivnější technokrat může věřit, že samotný trh dokáže zajistit energetickou nezávislost.
Безусловно, правительства не могут избежать своих обязанностей по отношению к своим гражданам, и только самый наивный технократ полагает, что рынок сам по себе может обеспечить энергетическую независимость.
Zrod eura poskytl bývalým koloniím příležitost vymanit se z francouzského dusivého objetí.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
Příslib konkrétní formy individualizace osvětluje, proč má americká populární kultura takový ozvuk v jiných společnostech, jež ovládla téměř bez odporu (větsinou díky podpoře mladé generace, která se snaží vymanit z tradic).
Обещание определенной формы индивидуализации объясняет тот факт, что американская массовая культура вызывает огромный резонанс в других обществах, которые принимают ее практически без сопротивления (особенно молодежь, пытающаяся отойти от традиций).
Mezi Íránci však zároveň existuje všeobecná touha vymanit se z hospodářských sankcí, a pokud se nejvyšší vůdce ajatolláh Alí Chameneí vysloví za nějaký pakt, což zřejmě učiní, pak ho Írán schválí.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
TOKIO - Je to už téměř rok, co premiér Šinzó Abe spustil svůj plán vymanit japonskou ekonomiku ze dvou desetiletí deflace a recese.
ТОКИО - Прошел почти год с того момента, когда премьер-министр Синдзо Абэ начал реализацию своего плана по подъему экономики Японии после двух десятилетий дефляции и рецессии.
Přiznají-li trvalé politické slovo všem navzájem podezíravým komunitám v zemi, mohou se vymanit z okraje propasti a vybudovat pro sebe Irák, jenž bude hoden jejich talentu i jejich historie.
Предоставив постоянное право голоса при принятии политических решений всем, подозрительно относящимся друг к другу, общинам в стране, иракцы смогут наконец-то отойти от края пропасти и построить себе страну, достойную истории и таланта ее народа.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...