vypořádat čeština

Překlad vypořádat rusky

Jak se rusky řekne vypořádat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vypořádat rusky v příkladech

Jak přeložit vypořádat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme-li štěstí, dočkáme se jich, pokud ne, musíme se vypořádat s tím, co přijde. Vynahrazovat zklamání, obvazovat rány, co to jde.
Если повезёт, они оправдываются, а если нет, мы решаем проблемы по мере поступления, справляясь с разочарованиями, стараясь перевязать те раны, которые можем.
Pokud jsi těhotná, přijdeme na to, jak se s tím vypořádat.
Если ты беременна, мы придумаем как с этим разобраться.
A řeknu vám, Favelle, vydírání není povolání a v našem světě víme, jak se s ním vypořádat.
Позвольте вам заметить Фэвел, шантаж - не лучший способ заработать. Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось.
Musí se vypořádat s docela těžkými zločinci.
Он неплохой человек по своей сути. Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
Ale jak se s tím mám vypořádat?
Но как мне с этим разобраться?
A teď se chceme vypořádat s jeho komplici.
А теперь мы будем иметь дело с его сообщниками. Кто они?
Myslíš, že se s tím náš přítel nedokáže vypořádat?
То есть наш молодой друг, возможно, не сможет пройти с этим?
Musím se vypořádat s doktorem Hollidayem.
Личное дело с Доком Холлидеем.
Budete mít ale jeden problém, s nímž se budete muset vypořádat.
Оставляя вас с одной лишь проблемой - избавится от нее.
Wyatte, existuje správný a zákonný způsob, jak se s tím vypořádat.
Теперь послушай, Уатт, есть правильный и неправильный способ сделать это.
To mi nezabrání se s tím vším vypořádat.
Она не помешает мне справится с этим.
Dokázal by se Doktor s tou horečkou vypořádat?
Будет ли у твоего друга, Доктора, какая-нибудь информацию, как бороться с этой болезнью?
Potom se s nimi musíte pořádně vypořádat, Brigadýre, pokud existují.
Тогда ты должен разобраться с нимим быстро, Бригадир, если они существуют.
A musíme se vypořádat s Apollónem.
Кроме того, нам надо разобраться с Аполлоном.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
S globální externalitou se lze nejlépe vypořádat prostřednictvím globálně dohodnuté daňové sazby.
С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах.
Jak Annan, tak jeho předchůdce Butrus Butrus-Ghálí se pustili do ambiciózních administrativních reforem, ale neměli možnost vypořádat se s mnohem větším rozsahem procesní i normativní ztuhlosti v oblastech spadajících do kompetence členských států.
Аннан и его предшественник Бутрос Бутрос Гали предприняли амбициозные административные реформы, но не смогли изменить гораздо более масштабную процедурную и регулятивную инертность в областях, находящихся под контролем стран-членов.
V Evropě se dnes jedná o zřejmě nejvážnější sociální problém, neboť nikdo přesně neví, jak se vypořádat s výslednými střety kultur.
В Европе, вероятно, в настоящее время это самая серьезная социальная проблема, потому что никто не имеет ясного представления о том, что делать с вытекающим из этого столкновением культур.
Důkazy o tom, co nacistické Německo provedlo, jsou natolik přesvědčivé, že s těmi, kdo to popírají, se zřejmě lze vypořádat i bez toho, aby byli vězněni a upíralo se tak na ně víc pozornosti, než si zaslouží.
Однако доказательства страшных преступлений нацистской Германии настолько неопровержимы, что с теми, кто отрицает их, можно разобраться и не сажая их в тюрьму и, таким образом, привлекая к ним больше внимания, чем они того заслуживают.
Otázka, jakým způsobem by se mezinárodní společenství mělo vypořádat s nemilosrdným iráckým diktátorem Saddámem Husajnem, je po právu hlavním tématem roku.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
Záměrem bylo směle a aktivně se vypořádat s některými okrajovými zdravotními dopady globálního oteplování.
Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
Před sto lety zvládla Velká Británie vzestup americké moci bez konfliktu, zatímco neschopnost světa vypořádat se se vzestupem německé moci vedl ke dvěma ničivým světovým válkám.
В прошлом веке Великобритания пережила подъем американского влияния без конфликтов, однако неспособность мира справиться с подъемом влияния Германии привела к двум разрушительным мировым войнам.
Vyšší ceny náhražek ropy motivují výzkum v oblasti dalších energetických technologií - výzkum, který je dnes velice potřebný, máme-li se zítra vypořádat s problémy změny globálního klimatu.
Высокие цены на заменители нефти способствуют проведению исследований в области других энергетических технологий - исследований, которые очень необходимы в настоящее время, если завтра нам предстоит заняться решением проблем глобального изменения климата.
NEW YORK - Většina debat o tom, jak se vypořádat se snahou Íránu vyvinout potenciál jaderných zbraní, se zaměřuje na dvě možnosti.
НЬЮ-ЙОРК. Большинство споров о том, как относиться к попыткам Ирана создать ядерное оружие, вращается вокруг двух вариантов.
Až se tento měsíc v Singapuru na společném zasedání Světové banky a Mezinárodního měnového fondu sejdou finanční špičky, budou se muset vypořádat s jednou mimořádně závažnou otázkou.
Когда финансовые лидеры мира соберутся в этом месяце в Сингапуре на совместные заседания Всемирного банка и МВФ, им не уйти от рассмотрения одного исключительно важного вопроса.
Přesto se obchodní společnosti musejí v Číně vypořádat s mnohem menším počtem omezení než na Tchaj-wanu, v Koreji, Japonsku, Německu, Francii a Svédsku.
Однако деятельность компаний в Китае регулируется менее чем на Тайване, в Корее, Японии, Германии, Франции и Швеции.
A vzhledem k tomu, že i vysokopříjmové země mají problémy vypořádat se s náklady na léčbu rakoviny, je prevence jednoznačně mnohem efektivnější variantou.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...