zazářit čeština

Překlad zazářit rusky

Jak se rusky řekne zazářit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zazářit rusky v příkladech

Jak přeložit zazářit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

S čím před ním hodláš zazářit?
И чем ты еще собираешься блеснуть?
Máma musí zazářit!
Мамочка должна засиять!
Myslím, že to, jak jsi zvládnul tu záležitost s Honzou a potom jsi se schoval do ústraní aby jsi mohl opět zazářit bylo to úžasné.
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
Vždycky říkáš, že nemáš šanci zazářit.
Ага. Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из-за запрета на футбол.
Ale možná se vám jednoho dne podaří zazářit.
Но, возможно, придет время, и твоя звезда взойдет.
V takových chvílích musíš zazářit, miláčku.
В такие моменты, милый мой, ты должен сиять.
Musí zazářit ještě víc než ty.
Ему слава нужна даже больше, чем тебе.
Přišel Brucieho čas zazářit, zlato.
Брюси вышел блистать, детки!
Daly ti možnost zazářit?
Могли дать вам шанс отличиться?
Po tom minulém průšvihu musím dneska zazářit.
После фиаско на прошлой неделе, нужно произвести впечатление.
Takže bych rád poděkoval tady kamarádovi Lenovi Chessovi, který dal Muddymu Watersovi šanci zazářit.
Итак, я хочу поблагодарить старика Лэна Чесса за то что он дал шанс Грязнуле Уолтеру блеснуть.
Vše co musíš udělat je zazářit v tomto představení. A pak začneš opět pracovat a obě budeme za vodou.
Ты всего лишь должна выложиться на этом выступлении, тогда ты снова сможешь работать, а потом с нами все будет хорошо.
V tom filmu musíš zazářit.
Чтоб в фильме всех затмил. Постараюсь.
Na tý vtipný otázce bych chtěl zazářit.
Я хочу выделиться на смешном вопросе.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaslouží si naději zazářit.
Они заслуживают права сиять.
Obě události mu umožnili zazářit v roli krizového manažera.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом.
Všichni, kdo Bernankeho známe, jej považujeme za člověka, který má potřebné zkušenosti, intelekt i charakter, aby dokázal v pozici, jíž se v únoru ujme, zazářit.
Те из нас, кто знает Бернанке, считают его человеком, имеющим необходимый опыт, интеллектуальные способности и личные качества, чтобы блистать на должности, которую он займет в феврале следующего года.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...