známost čeština

Překlad známost rusky

Jak se rusky řekne známost?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady známost rusky v příkladech

Jak přeložit známost do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Vy dva jste tak milí, proč dále neprohloubit naši známost?
Вы такие приятные люди, почему бы нам не продолжить?
Můj agent tvrdil, že z toho nebude nic, ale měl jsem vlivnou známost.
Агент сказал,что его выбросили,но был один босс,он проявлял ко мне интерес.
Dejte to ve známost po celé provincii.
Объявить по всей провинции. Всё понятно?
Mám vážnou známost.
У меня есть парень.
Neměl by nic proti tomu, kdybych navázala novou známost, ale o Konrádovi už nechce nikdy slyšet.
Он ничего не имел против того, что я найду ему замену, даже немедленно. Но о Конраде даже и слышать больше не хочет.
Cesty své, Hospodine, uveď mi ve známost.
Да поможет нам Бог и сделает нашу дорогу счастливой.
Mohli jste prostě zaklepat. Chtěl jsem obnovit naši známost.
Я сам стремился продолжить наше знакомство.
Ona je pro mě víc než známost na jednu noc.
Это не на одну ночь.
Jde ti o známost na jednu noc?
Что, роман на одну ночь?
Myslíte vážnou známost?
И с ними всё серьезно?
Je to ta stará známost, co ti stále volá?
Это из-за этого старого друга, который всегда звонит?
Měla jsi známost s agentem?
У тебя был роман с агентом?
Měl jste od tě doby známost?
У Вас кто-нибудь был?
Když jste nás tam onehdy potkal, zrovna jsme si vychutnávali novou známost.
Когда вы встретили нас там, мы как раз познакомились с одним человеком.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropané se raději systematičtěji opírají o právní řád a o to, co vešlo ve známost jako paradigma globálních veřejných statků.
Европейцы предпочитают полагаться на системные нормы права, а также на то, что стало известно как глобальная парадигма общественных благ.
Ještě důležitější je, že ve větší známost vešlo také utrpení ukrajinského lidu, takže už nejsme na svůj úděl tak sami.
Важнее то, что страдания народа Украины также стали известны большему количеству людей, и мы уже не так одиноки в нашем бедственном положении.
Jakmile vešel ve známost rozsah řecké finanční krize a těžkosti zakoušené dalšími členskými státy, ekonomiky eurozóny se ocitly na pokraji katastrofy.
Когда стало известно о размере финансового кризиса Греции и трудностях, с которыми встретились другие государства-члены, экономики еврозоны оказались на грани катастрофы.
Jelikož však žalobce dal žádost o zatykač veřejně ve známost, al-Bašír se - za předpokladu, že soudci žádosti vyhoví - může jednoduše vyhýbat cestám do zahraničí a zatčení tak uniknout.
Однако, зная о наличии ордера, аль-Башир (если, конечно, судьи удовлетворят эту просьбу) может просто воздержаться от поездок за границу и тем самым избежать ареста.
Je to téměř neuvěřitelné, ale tři roky nato daly liberalizační politiky, jež následovaly po měnové reformě, do pohybu to, co později vešlo ve známost jako německý hospodářský zázrak.
Трудно поверить, что три года спустя либеральная политика, последовавшая за денежной реформой, привела в действие то, что впоследствии стало известно как экономическое чудо Германии.
Musíme revidovat kompenzační plány a pozdržet výplaty bonusů do doby, kdy vejde ve známost dlouhodobá ziskovost investic určité firmy.
Мы должны пересмотреть схемы компенсации и отложить выплату бонусов до тех пор, пока не будет известна долгосрочная доходность инвестиций фирмы.
V době od 10. do 14. září se sejdou ministři obchodu z celého světa, aby absolvovali dalsí fázi obchodních jednání, která by měla vejít ve známost jako Rozvojové kolo.
В период с 10 по 14 сентября министры торговли со всего мира встретятся для проведения следующего этапа мероприятия, которое предположительно должно стать Раундом развития торговых переговоров.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...