zvrátit čeština

Překlad zvrátit rusky

Jak se rusky řekne zvrátit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvrátit rusky v příkladech

Jak přeložit zvrátit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Opravdu vyhrávám, musíte to zvrátit.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Tento destruktor by měl tenhle proces zvrátit, tím, že přiměje růst buňky dovnitř a následně odumřít.
Это обратит процесс вспять, клетки начнут отмирать.
Nikdo se ještě nepokusil proces zvrátit.
Никто никогда не пытался повернуть процесс вспять.
Snad bych mohl účinek. irillia zvrátit a zachránit existující protilátku. Buďte tady.
Поверхность заполнена насилием, совершаемым троглитами.
Říkal jste, že už to nejde zvrátit. Tento svět ne, Elizabeth. Ten další.
Лидер созвал заседание кабинета.
Věděl, že provedl pár hloupostí a nedokázal zvrátit její rozhodnutí.
Он сделал много плохих вещей, и не мог изменить своё решение.
Chceš říct, že mám zvrátit jejich stvoření?
Вы имеете в виду, предотвратить их создание?
Už to nelze zvrátit, Sorensone.
Обратного пути нет, Соренсон.
Mohl by zvrátit moji výhodu.
Этим он лишил бы меня преимущества.
Pravděpodobně to mohu zvrátit ve svůj prospěch.
Но, может быть, я обращу это в свою пользу.
Ano, to je. V Park West zkoumáme, jak tento proces zvrátit, a zpomalit tyto vnitřní hodiny.
И главной целью нашей работы в Парк Вест является. обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
Zvrácením porážky Jihu od Severu v občanské válce si dokáže zvrátit vlastní emocionální ztrátu.
То есть, делая из поражения Юга в Гражданской Войне победу, он, в свою очередь, преодолевает собственный эмоциональный кризис.
Může rozhodnutí zvrátit.
Он может изменить решение.
Takže, mi řekněte jak to mám zvrátit?
Как бы уладить это,..

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Правильные политики могут обратить вспять эти разрушительные тенденции, можно назвать несколько - более сильные системы социальной защиты, прогрессивное налогообложение и более эффективное регулирование (особенно в финансовом секторе).
Republikáni jsou přesvědčeni, že mají převahu a že systém dokážou dále zvrátit ve prospěch bohatých.
Республиканцы считают, что у них есть превосходство и они дальше могут извращать систему в пользу богатых.
Podmínky, na jejichž splnění váže MMF své půjčky, mohou Ukrajině pomoci zvrátit Janukovyčovu zkorumpovanou politiku.
Условия, на которых МВФ выдает свои займы, могут помочь Украине избавиться от последствий коррумпированной политики Януковича.
A nyní se ukázalo, že ani miláčkové světové ekonomiky, totiž rozvíjející se trhy, nejsou schopni zvrátit vlastní zpomalení.
Теперь и любимцы мировой экономики, развивающиеся страны, оказались не в состоянии справиться с собственными замедлениями роста.
Ještě překvapivější bylo současné oznámení, že SNB intervenuje na trhu zahraničních měn s cílem zvrátit zhodnocování franku.
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка.
Větší využití tržních mechanismů k alokaci zdravotní péče může v principu zpomalit, nebo dokonce dočasně zvrátit růst zdravotnických výdajů.
В принципе, более широкое применение рыночных механизмов может замедлить, или даже временно уменьшить стоимость медицинского обслуживания.
Bushova vláda a nový tým Mezinárodního měnového fondu (až nastoupí) mají příležitost zvrátit směr nezdařených strategií rozvoje, transformace a krizí minula.
Администрация Буша и новый директорат МВФ (после вступления в должность) имеют возможность отойти от доказавших свою несостоятельность стратегий развития и преобразования, а так же от кризисов прошлого.
Čínské úřady jsou odhodlány zvrátit výsledný pokles růstu, aby mohly znovu zaměstnat ty, kdo přišli o práci, a dát zaměstnání také milionům mladých lidí, o něž se rok co rok rozrostou řady práceschopného obyvatelstva.
Китайские власти твёрдо намерены остановить вызванный этим спад роста для того, чтобы вернуть рабочие места тем, кто их потерял, и создать новые рабочие места для миллионов молодых людей, ежегодно пополняющих состав рабочей силы.
Insolvence a propadnutí majetku, které zapříčinila nadměrná úroková zátěž, se přitom pozdějším snížením sazeb již nedají zvrátit.
В то же время несостоятельность и обращение взыскания, спровоцированные излишним бременем процентов, не могут быть исправлены путем поздних сокращений ставок.
Nebo že Bundesbanka má moc zvrátit politická rozhodnutí prezidenta ECB Maria Draghiho?
Или то, что Бундесбанк имеет право отменять политические решения президента ЕЦБ Марио Драги?
Speciální programy, které vedly prostitutky k užívání kondomů již pomohly zvrátit epidemii například na Thaiwanu; podobné přístupy jsou životně nutné i v Africe.
Особые программы, приведшие к использованию презервативов проститутками, помогли борьбе с эпидемией в Тайланде; подобный подход необходим и в Африке.
Trend odlesňování se musí zvrátit, nikoliv urychlit.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...