úbytek čeština

Překlad úbytek spanělsky

Jak se spanělsky řekne úbytek?

úbytek čeština » spanělština

disminución reducción mengua falta escasez debilitamiento

Příklady úbytek spanělsky v příkladech

Jak přeložit úbytek do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Úbytek paliva 162 galonů za minutu.
El ritmo de pérdida de combustible llega a casi 162 por minuto.
Úbytek činí 205 galonů za minutu.
Ahora funciona a 205.
Palivové články hlásí úbytek paliva.
Las pilas de combustible están mostrando una pérdida de energía!
Palivové články hlásí úbytek paliva.
Las pilas de combustible están mostrando una pérdida de potencia.
Štíty ještě drží. Úbytek energie v motorech je kritický.
Los escudos resisten, pero el gasto de energía es excesivo.
Je tu strukturální úbytek!
Estructura deficiente.
Plasmový systém nevykazuje žádný úbytek energie žádného trasportéru.
El sistema de plasma principal no parece haber sido derivado.
Úbytek energie potrvá jen několik sekund.
La pérdida de energía solo durará unos segundos.
Počítači, potvrď úbytek naměřené entropie v energetické hmotě.
Ordenador, confirme la bajada de entropia en la masa energética.
Úbytek energie by přece zachytily naše senzory.
Los escáners recogerían una pérdida energética.
Zjišťuji masivní úbytek energie po celé lodi, warp jádro je odstavováno.
Detecto una masiva pérdida de energía. - El núcleo warp se ha apagado.
Vyrážky, únava, krvácení z dásní, bolesti ve svalech a v kloubech, úbytek na váze, nechutenství, nespavost, reakce na světlo.
Enrojecimiento, fatiga, diarrea, encías sangrantes dolores musculares o articulares, pérdida de peso o de apetito insomnio, reacción a la luz del sol.
Jen jsem si říkala, jestli takový náhlý hmotnostní úbytek není varujícím příznakem.
Estaba pensando que esa repentina pérdida de peso es un síntoma de.
Ten neustálý úbytek energie je jako krvácející tepna. a já nemám škrtidlo.
El agotamiento de la energía es como si se desangrase. Y no tengo un torniquete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
Gran parte del África subsahariana árida, en particular el Sahel (la región que está justo debajo del desierto del Sahara), ha experimentado una notable disminución de las precipitaciones durante el último cuarto de siglo.
Vzhledem k tomu, že korály poskytují strukturu přirozeného prostředí, na níž závisí dalsí útesové organismy, úbytek korálového porostu vede ke značným ztrátám biodiverzity útesů.
Puesto que los corales proporcionan la estructura de hábitat de la cual dependen otros organismos del arrecife, la reducción de la cubierta de coral produce una gran disminución de la biodiversidad del arrecife.
Katastrofický celosvětový úbytek stavu ryb - na korálových útesech i jinde - nám dal nelítostně za vyučenou ohledně řízení oblastí rybolovu.
Sin los peces, el dominio de las algas impedirá tal recuperación.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
Además, aun cuando nunca hubiese tenido una crisis financiera, el Japón se habría visto afectado por una demografía adversa, pues su población está envejeciendo y a la vez disminuyendo.
Úbytek násilí platí pro rodiny, čtvrti, kmeny i státy.
La disminución de la violencia es aplicable a las familias, a las barriadas, a las tribus y a los Estados.
Ba co je důležitější, cynici rovněž zpochybňují platnost argumentu, jímž administrativa dává do souvislosti demokracii a úbytek terorismu.
Más importante aún, los escépticos también dudan de la validez del argumento de la administración que relaciona a la democracia con la disminución del terrorismo.
PAŘÍŽ - Svět zažívá drastický úbytek přírodního kapitálu.
PARIS - El mundo está viviendo una drástica reducción de su capital natural.
Úbytek veřejné podpory pro Bushovu iráckou politiku je neúprosný.
La erosión del apoyo público a la política de Bush en el Iraq es muy intensa.
Politika Fedu navíc zůstávala neměnná i přes rychlé zhoršování americké reálné ekonomiky, jehož indikátory byly zrychlující se úbytek pracovních míst a rostoucí nezaměstnanost.
Además, la política de la Reserva Federal siguió siendo constante, pese al rápido deterioro de la economía real de los Estados Unidos, indicada por una aceleración de las pérdidas de puestos de trabajo y el aumento del desempleo.
Místo aby však vlády bohatých zemí akceptovaly přirozený úbytek svých populací, absorbují stále více lidí, aby udržely mzdy dole, a tím urychlily růst.
Sin embargo, en lugar de aceptar el declive natural de sus poblaciones, los gobiernos de los países ricos absorben más y más personas para frenar los salarios y por ende crecer más rápidamente.
Kontinent potřebuje investice zvyšující produktivitu, aby mohl kompenzovat úbytek pracovních sil, avšak jeho demografická slabost vede k tomu, že se firmy drží zpátky.
El continente necesita una inversión que mejore la productividad para compensar su fuerza laboral en disminución, pero su debilidad demográfica está haciendo que las empresas se retraigan.
Zvyšování cel však zvedá i ceny, což často znamená úbytek blahobytu pro společnost jako celek.
Pero al aumentar los aranceles, los precios también aumentan, lo que a menudo significa una pérdida de bienestar para la sociedad en su conjunto.
Už dnes tři největší členské státy EU stěží dokáží vyvážit úbytek evropské politické váhy, natož aby zvládly trend otočit.
Actualmente los tres miembros más grandes de la UE apenas pueden contrarrestar la pérdida de influencia política de Europa y mucho menos cambiar la corriente.
Německé oživení ovšem nejenže zvýšilo celkový růst v Evropě, ale také zapříčinilo úbytek růstové vyváženosti napříč eurozónou.
El resurgimiento de Alemania no sólo ha aumentado el crecimiento total en Europa sino que también lo ha hecho más desigual en toda la zona del euro.

Možná hledáte...